arrombar португальский

ударять, протискиваться, плющить

Значение arrombar значение

Что в португальском языке означает arrombar?

arrombar

fazer rombo em; quebrar; romper abrir à força, à custa de arrombamento:  Só arrombando a porta conseguiram entrar. vencer, derrotar, quebrantar (a vontade ou determinação); abater; humilhar:  A violência arrombou-me, fiquei desiludido comigo próprio. (obsceno) desvirginar; deflorar; desflorar:  Na noite de núpcias, toca de a arrombar! (coloquial) interjeição usada para comentar em tom de aprovação ou reprovação, ironicamente ou não, realização grandiosa:  Arrombaste, Marta!

Перевод arrombar перевод

Как перевести с португальского arrombar?

arrombar португальский » русский

ударять протискиваться плющить

Примеры arrombar примеры

Как в португальском употребляется arrombar?

Субтитры из фильмов

Desculpe o atraso, mas tivemos de arrombar a porta.
Простите, что опоздали, но нам пришлось ломать дверь.
Vai abrir a porta ou tenho de a arrombar ao pontapé?
Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Quando embarquei no Hateras, seis tipos ficaram presos no castelo de popa, porque a porta emperrou e não a conseguiram arrombar.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
Assim quando as velhas voltarem têm de arrombar a porta.
Так что когда старыхи вернутся, им придется выламывать дверь.
Eu. Mas vamos também arrombar a caixa-forte, certo?
Я. Может мы и сейф одновременно проломим?
Sempre a subir no pobre coitado, a arrombar a porta da casa-de-banho, para lhe dar banho aos 16 anos.
По ночам приводит в дом чужих людей.
Quem lhe disse que podia arrombar portas ou torturar?
Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
Se não abrir, terei que arrombar a porta.
Если Вы не откроете, я разобью дверь.
Senão, teria de a arrombar.
Иначе мне придётся высадить дверь.
Antes de arrombar outra porta antes de chutar o saco de outro chefe antes de fazer qualquer coisa pense!
Перед тем, как выбить дверь перед тем, как ударить повара по яйцам перед тем, как вообще что-либо сделать думай!
Acabei de arrombar a número seis. e a electromagnética caíu que nem uma pedra.
И электромагнитный поддался, как подкова на наковальне.
Talvez. Mas arrombar o escritório do Ludwig é muito arriscado.
С этим все ясно. но незаконное проникновение в офис Людвига. может принести плоды.
Vamos tentar arrombar a porta. - Vai chamar o médico já.
Нужно попытаться взломать дверь.
Tentaram arrombar a porta?
Пытался протаранить дверь.

Возможно, вы искали...