autonomia португальский

автономия

Значение autonomia значение

Что в португальском языке означает autonomia?

autonomia

capacidade de fazer as coisas independentemente, por si só. distância que um veículo percorre com o combustível na capacidade máxima

Перевод autonomia перевод

Как перевести с португальского autonomia?

Примеры autonomia примеры

Как в португальском употребляется autonomia?

Субтитры из фильмов

Isso dá uma autonomia aproximada de 7 horas e 15 minutos.
Этого хватит приблизительно на семь часов 15 минут полета.
Aceitei este emprego com a sua garantia pessoal, de que eu teria total autonomia, sem interferência de ninguém.
Я принял свою должность с твоим личным обещанием. что ты будешь защищать моё право на самоуправление от любого захвата.
Esperamos que nos apoie na nossa luta pela autonomia.
Надеемся Вы присоединитесь к нам в нашей борьбе за автономию, м-р. Ганди.
Índia exige a sua autonomia!
Индия требует автономии!
Que motivo teriam os ingleses de darem a autonomia?
С какой стати англичане одарят нас автономией?
O pai dele foi Ministro do Governo de Mr. Asquith. Até que tiveram uma grande discussão sobre autonomia.
Его отец был министром в кабинете Эскета, пока они не поругались из-за представления автономии.
O pai do Comandante Daniels opôs-se ferozmente a Lord Asquith em 1914, aquando da Lei da Autonomia da Irlanda.
Отец Даниэльса выступил против лорда Эскета в вопросе о билле 1914 года о самоуправлении Ирландии.
A nossa autonomia é um privilégio concedido pelo Comando e é revogável a qualquer momento.
Наша независимость это привилегия, выданная Центральным Командованием, и может быть отозвана.
Só temos 3 minutos de autonomia.
Уничтожение начнётся через 20 секунд после команды всех трёх компьютеров.
Autonomia. Autonomia total e completa.
Независимость, полную и совершеную независимость.
Autonomia. Autonomia total e completa.
Независимость, полную и совершеную независимость.
Prometem autonomia regional e liberdade religiosa se o Tibete aceitar a China como seu chefe politico.
Они обещают автономию и свободу религии,...если Тибет признает политическую власть Китая.
A autonomia é importante para a estima pessoal e eu sempre nutri a minha.
Но это была ты.
Feminismo, autonomia, igualdade de sexos.
Вся эта чушь о феминизме, независимости, равенстве полов.

Из журналистики

No entanto, Neves quer de facto ao invés de autonomia de direito para o Banco Central.
Но на самом деле Невис хочет не формальной, а только реальной, де-факто автономии ЦББ.
Um compromisso jurídico de autonomia ao BCB contribuiria para a confiança social na moeda de uma forma que a autonomia informal não pode.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Um compromisso jurídico de autonomia ao BCB contribuiria para a confiança social na moeda de uma forma que a autonomia informal não pode.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Enquanto a liderança civil se tornou difusa (qualquer líder Chinês desde Mao Zedong tem sido mais fraco que o seu antecessor), os militares têm gozado de maior autonomia e de orçamentos sempre crescentes desde 1990.
В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года.
Mas, com o incidente na Praça Tiananmen, em 1989, as autoridades puseram um travão na autonomia da profissão.
Но после событий 1989 года на площади Тяньаньмэнь правительство ограничило независимость профессии.
Essencialmente, o conceito serviu para justificar um governo colectivista-autoritário, alinhado-o com a cultura e tradição locais, em que a autonomia é definida em termos do outro - isto é, pela diferenciação relativamente ao Ocidente e seus valores.
По сути, эта концепция служит оправданием коллективистскому авторитарному правлению, совмещая его с местными традициями, культурой и автономным определением терминов непохожести - то есть отличия от Запада и его ценностей.
Hong Kong é um grande centro internacional, cujas liberdades e autonomia foram garantidas num tratado registado nas Nações Unidas.
Гонконг является огромным международным центром, чье право на свободу и автономию было гарантированно в договоре, зарегистрированном в Организации Объединенных Наций.
Em particular, o Reino Unido, a outra parte desta Declaração Conjunta Sino-Britânica, procurou e recebeu garantias de que a sobrevivência da autonomia e liberdades de Hong Kong estariam asseguradas durante 50 anos.
В частности, Великобритания, другая сторона этой китайско-британской совместной декларации, запросила и получила гарантии, того что права на выживание автономии и свобод Гонконга будут гарантированы в течение 50 лет.
O modo como Hong Kong desenvolve a sua democracia, no futuro, está completamente dentro da esfera da autonomia de Hong Kong.
Как будет развивать свою демократию в будущем Гонконг, полностью в сфере автономии Гонконга.
As limitações à autonomia e à privacidade não poderão ser justificadas a não ser que cumpram os critérios para qualquer restrição de um direito básico, nomeadamente a finalidade legítima, a proporcionalidade, a necessidade e a não-discriminação.
Ограничения независимости и неприкосновенности частной жизни не могут быть оправданы, если только они не соответствуют критериям ограничения основных прав, а именно законной цели, соразмерности, необходимости и недискриминации.
Ao mesmo tempo, é crucial que as mulheres gozem de autonomia reprodutiva e soberania sexual totais.
В то же время очень важно, чтобы женщины пользовались полной автономией в принятии решений по репродуктивным вопросам и сексуальным суверенитетом.
O governo do AKP está comprometido com a autonomia estratégica do país e com o grandioso ativismo no Médio Oriente.
Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке.
Mas estas reformas foram recentemente revertidas, com as autoridades reguladoras independentes a ficar novamente sob o controlo de ministérios governamentais (embora pareça que o banco central tenha mantido muita da sua autonomia).
Но эти реформы отходят в прошлое, поскольку независимые регулирующие органы вновь переходят под контроль правительственных министерств (хотя центральный банк, кажется, сохранил большую часть своей автономии).
Desde a queda de Saddam Hussein, o Governo Regional do Curdistão (GRC) no norte do Iraque estabeleceu, de modo efectivo, uma autonomia de facto em relação ao governo central de Bagdad.
С падением Саддама Хусейна Региональное правительство Курдистана (РПК) фактически установило автономию в пику центральному правительству в Багдаде.

Возможно, вы искали...