bandeira португальский

флаг, знамя

Значение bandeira значение

Что в португальском языке означает bandeira?

bandeira

peça de tecido, geralmente presa na ponta superior de um mastro, com cores diversas e outros símbolos, usada como representação dum Estado, duma facção, dum grupo, duma nação ou dum país estandarte, lábaro, pavilhão, pendão, vexilo (Agricultura) flor masculina da planta do milho (Futebol) pequena bandeira na ponta de uma haste não pontiaguda a altura não pode ser inferior a um metro e meio em cada campo são colocadas seis bandeiras: uma em cada canto do retângulo (bandeira de campo) e duas nos extremos da linha de meio-campo (bandeira de meio-campo) (Brasil e regional) jogo no qual duas equipes tentam alcançar a bandeira do oponente (Usualmente no plural) expedição, promovida pela Coroa Portuguesa, às expensas do Erário, para a exploração de território recém conquistado

Bandeira

(Município do estado de Minas Gerais) município brasileiro do estado de Minas Gerais (Antropônimo) sobrenome comum em português

Перевод bandeira перевод

Как перевести с португальского bandeira?

Примеры bandeira примеры

Как в португальском употребляется bandeira?

Простые фразы

O que significam as estrelas na bandeira brasileira?
Что означают звёзды на флаге Бразилии?
A bandeira do Brasil contém 27 estrelas.
На флаге Бразилии 27 звёзд.
A bandeira do Brasil tem quatro cores: verde, amarelo, azul e branco.
На флаге Бразилии четыре цвета: зелёный, жёлтый, синий и белый.
Isso é uma bandeira.
Это флаг.
A bandeira do Canadá tem uma folha.
На флаге Канады изображён лист.
A bandeira tem sete cores.
Флаг семицветный.
Qual é a cor do anel da extrema direita na bandeira olímpica?
Какого цвета крайнее правое кольцо на олимпийском флаге?
A bandeira espanhola tem duas cores: vermelho e amarelo.
На испанском флаге два цвета: красный и жёлтый.
A bandeira da União Europeia tem o fundo azul.
У флага Европейского Союза синий фон.
Essa frase não está com a bandeira correta.
У этого предложения неправильный флаг.

Субтитры из фильмов

Está mesmo ao lado da bandeira.
Прямо рядом с лузой.
Tire a bandeira.
Приготовьте лунку.
Azuis como o bonito (bonnie) azul da bandeira.
Голубые, как наш Бонни Блу.
Acena com a bandeira para um final glorioso.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
Não te esqueças de abanar a bandeira!
Флаг не забудь.
Içar a bandeira 4, William.
Да, да, сэр. Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Bandeira 4. Echo Juliett.
Вымпел четыре, Уильям.
Bandeira 4, William. Echo Juliett.
Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Içar a bandeira de emergência.
На прожектора.
Bandeira de emergência.
Задраить люки.
Brown, faça sinal à coluna para que disperse. Sim, sr. Bandeira um.
Браун, сигнал конвою разойтись.
Bandeira um.
Разойтись.
Estão a mostrar uma bandeira branca.
Да, сержант, это белый флаг!
Pensei que todos arriassem a bandeira depois das 18:00.
Я думал, после 6:00 все спускают флаги.

Из журналистики

Actualmente o Hamas é largamente considerado como o verdadeiro representante das ambições nacionais palestinianas e deverá unir os palestinianos sob a sua bandeira.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
As guerras do século XX na Europa, afinal, foram travadas sob a bandeira do nacionalismo - e quase destruíram completamente o continente.
В конце концов, в двадцатом столетии войны велись в Европе под флагом национализма - и это привело к почти полному разрушению континента.

Возможно, вы искали...