câmera португальский

фотоаппарат

Значение câmera значение

Что в португальском языке означает câmera?

câmera

aparelho usado para tirar fotografias ou filmar aparelho usado para tirar fotografias aparelho usado para filmar

Перевод câmera перевод

Как перевести с португальского câmera?

Примеры câmera примеры

Как в португальском употребляется câmera?

Простые фразы

Meu pai comprou uma câmera para mim.
Папа купил мне фотоаппарат.
Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares.
Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
O Tom comprou uma câmera muito cara.
Том купил очень дорогую камеру.
O Tom comprou uma câmera bem cara.
Том купил очень дорогую камеру.
Com que frequência você usa a câmera de seu smartphone?
Как часто ты пользуешься камерой на своём смартфоне?
Infelizmente eu me esqueci de carregar minha câmera.
К сожалению, я забыл зарядить свой фотоаппарат.

Субтитры из фильмов

É aquela que olhei pelo lado errado da câmera.
Это про то, как я смотрел в кинокамеру не с того конца.
E a câmera.
И фотоаппарат.
Dr Radcliffe, esqueceu-se da sua câmera?
Доктор Радклиф, вы забыли фотоаппарат.
Tudo o que temos a fazer é ligar o tanque àquela câmera de ar, e quando o Benes inalar, deve haver pressão suficiente para forçar oxigênio para o tanque.
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет. Давления хватит, чтобы заполнить резервуар? Да.
Por um lado, o corpo foi completamente cortado pela câmera.
Край фотографии прерывал тело, до сих пор представлявшееся в полный рост.
Câmera.
Камера!
Poderia ser feito mesmo em frente à câmera no estúdio.
Можно убить прямо в студии, перед камерой.
Charlie, pega o outro cabo. - Tem uma rampa - para a câmera ali.
С машины твоей матери.
E se eu tiver medo da câmera. - Não se preocupe.
Надеюсь, я не испугаюсь камеры.
Uma câmera!
Смотри, вон камера!
Ei. tirem-no daqui! Vamos, levantem a câmera. Joe, ajude aqui.
Эй, вытащите его оттуда.
Estava no caixão, fechei meus olhos, pensei que tudo ia dar certo. Abri os olhos, e a câmera estava em cima de mim.
Я был в гробу, закрыл глаза, думал, что всё будет хорошо.
Certo, corta! Tirem-no daí. Levantem a câmera.
Хорошо, снято, вытащите его оттуда.
Vamos tirar a barra. Abaixem a câmera. Ponham a câmera pra baixo.
Скользите камерой, опустите камеру.

Возможно, вы искали...