calabouço португальский

тюрьма

Значение calabouço значение

Что в португальском языке означает calabouço?

calabouço

masmorra; prisão sombria e, geralmente, subterrânea (Rio de Janeiro) (História) casa de tortura, onde eram punidos fisicamente escravos no Brasil colonial

Перевод calabouço перевод

Как перевести с португальского calabouço?

calabouço португальский » русский

тюрьма донжон темни́ца склеп камера

Примеры calabouço примеры

Как в португальском употребляется calabouço?

Субтитры из фильмов

Não poderia voltar para o calabouço?
Можно мне уже вернуться в камеру?
Uma história sensata ter-nos-ia metido a a todos no calabouço.
Более придирчивый следователь посадил бы обязательно нас за решетку.
Algum calabouço!
Тюрьма?
Desapertem os coldres e venham comigo até ao calabouço.
Сдайте оружие и пройдемте со мной.
Experimentei o poder total desses sentimentos na noite do sétimo ou oitavo dia depois que colocáramos o corpo de Lady Madeline no interior do calabouço.
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
Estou aqui neste seu calabouço, sozinho, desamparado, prestes a chorar.
Я был заперт в этой вашей темнице одинокий, беспомощный, доведенный до слез.
Ponha-me no calabouço com homens de barba fedorentos, mas não visto aquilo!
Лучше бросьте меня в тюрьму к вонючим мужикам!
Se é assim tão especial, porque está aqui à procura. quando o Loveless os tem todos a trabalhar no calabouço?
Если вы спецагент, почему вы ищете их здесь когда Лавлесс держит их в темнице?
O calabouço não tem ninguém.
В темнице никого нет.
Você será o que fica fechado no calabouço.
Главная роль досталась тебе.
Mas isso não significa que não possa ser capturada ou jogada no calabouço da dor.
Ну, это не значит, что вы не можете быть заперты или брошены в Подземелье Боли.
Acho que o troll deixou o calabouço.
Думаю, тролль вышел из темницы.
Sim senhor. Qualquer infractor das regras será confinado ao calabouço. o resto da viagem.
Зачинщик будет отправлен на гауптвахту, до окончания плавания.
Num género de calabouço bem dentro do lar deles.
Гостиная глубоко в их логове.

Возможно, вы искали...