caluniar португальский

оклеветать, клеветать

Значение caluniar значение

Что в португальском языке означает caluniar?

caluniar

ofender com calúnias difamar falsamente

Перевод caluniar перевод

Как перевести с португальского caluniar?

Примеры caluniar примеры

Как в португальском употребляется caluniar?

Субтитры из фильмов

Quem podia caluniar o inocente?
Кто ж его, невинного, оклевещет?
Bem, não querendo caluniar os teus instintos de sobrevivência nem nada mas os mamutes não estão quase todos extintos?
Не желаю сомневаться в твоих высокоразвитых инстинктах выживания, но разве мамонты большей частью не вымерли?
Táctica tipicamente liberal: tirar algo do seu contexto, com o objectivo de caluniar alguém.
Обычная хромая либеральная тактика, взять что-то и опорочить.
Mestre Ip, estão a caluniar-me!
Мастер Ип, я был неправ!
Vais a um programa de televisão, humilhar, e caluniar a minha mulher e crianças.
Ты пошла на ток-шоу, унизила и оклеветала мою жену и детей.
Apenas quero saber, se queres estoirar cada dolar que tiveres para tentar caluniar o meu nome.
Я просто хочу узнать, действительно ли ты Хочешь пустить все свои деньги на ветер, чтобы оклеветать меня.
Caluniar?
Оклеветать?
O Price estava a pagar-me para caluniar a minha filha.
Прайс платил мне за грязные тайны моей дочери.
Vai com cautela, antes de veementemente caluniar a veracidade da minha proeza etimológica.
Поэтому ступай спокойно, пока не начала усердно клеветать на истинность моего этимологического искусства.
A melhor táctica não é caluniar, difamar, e não estou aqui para morder a mão que me alimenta.
Лучше не клеветать или порочить. Я не кусаю кормящую руку.
Quem se atreve a caluniar a maior mente que já viveu?
Кто тут смеет клеветать величайший ум всех времён?
É o nosso Capitão que está a caluniar.
Вы на нашего капитана наговариваете.
Não voltes a caluniar os teus irmãos.
Не клевещи на них!
Mas é minha função demonstrar como os acusadores têm tentado difamar e caluniar, a mim mesmo, e aos meus clientes ao tentarem executar uma espécie de truque nos ilustres cidadãos desta cidade.
Моя работа показать жителям этого прекрасного города как несколько обвинителей пытались опорочить меня и моих клиентов, обвиняя нас в каком то сомнительном и вымышленом деле.

Возможно, вы искали...