cogumelo португальский

гриб

Значение cogumelo значение

Что в португальском языке означает cogumelo?

cogumelo

(Biologia) fungo com cabeça em forma de chapéu sustentada por um pé, que cresce em lugares húmidos e pode ser comestível, venenoso ou alucinógeno

Перевод cogumelo перевод

Как перевести с португальского cogumelo?

cogumelo португальский » русский

гриб грибок грибни́ца

Примеры cogumelo примеры

Как в португальском употребляется cogumelo?

Простые фразы

No outono esse cogumelo adquire uma cor laranja intensa.
Осенью этот гриб приобретает ярко-оранжевый цвет.
Esse cogumelo não é comestível.
Этот гриб несъедобный.
Como distinguir um cogumelo comestível de um não comestível?
Как отличить съедобный гриб от несъедобного?

Субтитры из фильмов

Uma carcaça cheia de bancos de memória dentro de um cogumelo em vez de um homem verdadeiro?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Um cogumelo!
Гриб!
Sim, é um bom cogumelo.
Да, это съедобный гриб.
Já apanhaste um cogumelo venenoso?
Папа, а ты когда-нибудь брал ядовитый гриб?
Se tens dúvidas de um cogumelo, não o comas. Porque se for mau, e o apanhares e comeres, é o teu último cogumelo, é o fim.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
Se tens dúvidas de um cogumelo, não o comas. Porque se for mau, e o apanhares e comeres, é o teu último cogumelo, é o fim.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
Mas fostes o cogumelo número um no meu coração.
Но в моем сердце ты был Грибом Номер Один.
Como aquele cogumelo enorme na minha banheira.
Прямо как гигантский гриб в моём душе.
Odeio parecer-me à agente Harrison, mas o Mulder e a Scully tiveram um caso assim, em que ficaram presos debaixo da terra com esporos de cogumelo alucinogénio.
Ты знаешь, ненавижу быть похожим на агента Харрисон. но у Малдера и Скалли было похожее дело.. как я припоминаю, где они попали в ловушку. под землёй, со спорами грибов,. вызывающими галлюцинации.
O Frank era como um cogumelo, hoje.
Ты был сегодня похож на жалкого червяка.
Quando a ponta atinge o crânio, toma a forma de um cogumelo. que se abre e pode produzir seis, oito. dez partículas que são como lâminas.
Когда пуля с углублением поражает череп, она сплющивается до формы гриба. А когда сплющится, загибается. Таким образом у вас может быть шесть, восемь, десять небольших частиц пули, острых как бритвенные лезвия.
Para mim, federal é igual a cogumelo.
Как по мне, так с Федералами надо как с грибами.
Claro. A vida é mais fácil quando se é uma trufa ou um cogumelo shiitake.
Конечно, легко жить, если ты трюфель или шиитаке!
Gostei da doença de Wilson, câncer, adorei do cogumelo.
Мне нравится болезнь Уилсона, нравится рак, и нравятся грибы.

Возможно, вы искали...