cozinha португальский

кухня

Значение cozinha значение

Что в португальском языке означает cozinha?

cozinha

compartimento onde se preparam os alimentos ato de cozinhar

Перевод cozinha перевод

Как перевести с португальского cozinha?

Примеры cozinha примеры

Как в португальском употребляется cozinha?

Простые фразы

Eles estão na cozinha.
Они на кухне.
Muitas pessoas tomam água da torneira da cozinha.
Многие люди пьют воду из-под кухонного крана.
Sinto um cheiro de gás forte vindo da cozinha.
Я чувствую сильный запах газа, доносящийся из кухни.
Você gosta da cozinha japonesa?
Вы любите японскую кухню?
Tem um gato na cozinha.
На кухне находится кот.
Há uma cozinha comum na estalagem.
В общежитии есть общая кухня.
Susana cozinha bem.
Сюзан хорошо готовит.
Eu encontrei uma caixa cheia de bombons no armário da cozinha.
Я нашел коробку шоколадных конфет в кухонном шкафу.
Eu encontrei uma caixa cheia de bombons no armário da cozinha.
Я нашла коробку шоколадных конфет в кухонном шкафу.
Da cozinha vem um cheiro de limão e noz-moscada.
Из кухни доносится запах лимона и мускатного ореха.
Maria grita da cozinha que o almoço está quase pronto.
Мария кричит с кухни, что обед почти готов.
Tom colocou a faca na mesa da cozinha.
Том положил нож на кухонный стол.

Субтитры из фильмов

Já a estou a ver na cozinha, agarrada ao fogão.
Я ясно вижу, как вы на кухне наклоняетесь к горячей печи.
Vou para a cozinha.
Надо готовить еду.
Para a cozinha, filho, e tira gelo.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Querida, tire-me essa saia molhada. Seco-a na cozinha.
Снимите промокшую юбку, я высушу ее в кухне.
Podem sair da cozinha?
Не пускайте никого на кухню!
Leva tudo para a cozinha.
Отнеси всё на кухню.
Deve haver mais na cozinha.
На кухне есть еда.
Tem três quartos e uma cozinha dedicados à hospitalidade.
Гостеприимство этого дома включает в себя три комнаты и небольшую кухню.
Na cozinha, com a Christine, a falar de coisas de mulheres!
С Кристиной, обсуждают домашнее хозяйство.
Olhar para o corredor, se o Schumacher não andasse por aí, tentava escapar-me pela cozinha.
Проверьте, чист ли горизонт. Если Шумашера нет, я проберусь через кухню.
Quem é que cozinha para si?
А кто будет готовить тебе, дед?
Conhece a historia do homem que cozinha o relógio e mantém o ovo na mão?
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы.
Fui esta noite à cozinha. e encontrei-o a colocar uma moeda dentro de um pudim.
Я вошла сегодня на кухню и видела, как он положил монету в один из пудингов.
Agora ouça, o senhor é rei lá na capela, mas na minha cozinha a rainha sou eu.
Послушайте, вы король в своей часовне, а я королева на своей кухне.

Из журналистики

Politicamente, no entanto, a maior parte já ultrapassou o limiar que durante muito tempo limitou o seu acesso à cozinha da tomada de decisões internacionais.
Тем не менее, политически большинство из них переступили порог, который долгое время ограничивал их доступ к кухне принятия международных решений.

Возможно, вы искали...