défice португальский

Значение défice значение

Что в португальском языке означает défice?

défice

o que falta ou está em falta  Há ainda um défice de humanismo na sociedade moderna. (Economia⚠) saldo negativo entre receitas e despesas; diferença assumida, num orçamento, entre a previsão de receitas e a previsão de despesas  O défice real foi maior do que o défice orçamentado.

Примеры défice примеры

Как в португальском употребляется défice?

Субтитры из фильмов

Como está? - Sr. Bailey, há um défice.
Мистер Бэйли, я обнаружил недостачу.
O défice. Quanto dinheiro tenho para mim?
Вы же знаете, что у нас нехватка.
Se as preces pudessem pagar os 700 milhões de défice. 769 milhões.
Если бы молитвами можно было возместить дефицит в 700 миллионов долларов! 769 миллионов.
Em linguagem corrente é um défice de sangue.
Это малокровие.
E ainda menos quando tens o défice da Libéria no teu foguetão.
И уж точно не тогда, когда в кармане у тебя вся задолженность Либерии.
Nessa noite, no baile de máscaras do Transtorno do Défice da Atenção, a Charlotte sentiu-se livre para satisfazer a sua fantasia.
Тем же вечером на маскараде, посвященном нарушению речи детей. Шарлотта дала волю фантазии.
Défice de atenção.
Синдром дефицита внимания.
Quero juntar o teu dinheiro ao dos outros e pagar o défice e assegurar a Segurança Social.
Будем считать, что твоя часть составляет 700 долларов.
Mas parece-me que o orçamento anual está equilibrado, em défice ou em superavit.
Но мне кажется, что годовой бюджет на новый год находится либо в балансе, либо в дефиците, либо в избытке.
A dívida aumentou em 188 mil milhões para um défice de 22 mil milhões.
Выросший до 188 миллиардов долг против дефицита в 22 миллиарда.
Como se lembrava de que, há dez anos, a dívida aumentou 188 mil milhões com um défice de 22 mil milhões?
Как вы вообще запомнили что 10 лет назад долг вырос до 188 миллиардов при дефиците в 22 миллиарда?
O défice comercial.
Торговый дефицит.
Bem-vindo ao mundo do défice de atenção.
Добро пожаловать в мир дефицита внимания.
O que ele realmente queria dizer era DHDA, que é Desordem de Hiperactividade e Défice de Atenção.
На самом деле он имел в виду гиперактивность недостаток внимания и гиперактивное расстройство, понимаешь?

Из журналистики

Além disso, trata-se de um défice que aflige igualmente as economias avançadas.
И с этим дефицитом точно так же сталкиваются и развитые экономики.
Além disso, uma menor factura na importação energética fará com que o défice comercial dos EUA diminua e que a situação da sua balança de pagamentos melhore.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
Além da redução do défice, precisamos de implementar um plano de investimento europeu de 120 mil milhões de euros (155 mil milhões de dólares) e aprofundar o mercado único europeu para libertar o seu potencial de crescimento.
Помимо сокращения дефицита мы должны выполнить Европейский план инвестиций на сумму 120 млрд евро (155 млрд долларов США) и расширить единый европейский рынок, чтобы раскрыть свой потенциал роста.
Por volta de 2020, segundo dados do McKinsey Global Institute, iremos enfrentar o duplo problema de um défice de mais de 40 milhões de trabalhadores altamente qualificados e um excedente de mais de 95 milhões de trabalhadores com baixas qualificações.
К 2020 году, по данным Всемирного института Мак-Кинси, мы столкнемся с двойной проблемой - нехваткой до 40 миллионов высококвалифицированных работников и избытком низкоквалифицированных, составляющим до 95 миллионов.
Quanto a transformar um grande défice primário num excedente, poucos países conseguiram algo semelhante ao que os Gregos alcançaram nos últimos cinco anos.
Очень немногим странам удавалось достичь того же, что смогли сделать греки за последние пять лет в стремлении превратить большой первичный дефицит бюджета в профицит.
MADRID - Durante décadas, os críticos da União Europeia têm falado sobre um défice democrático.
МАДРИД. В течение десятилетий критики Европейского союза говорили о дефиците демократии.
Nunca aceitei a censura da UE e das suas instituições, mas vejo um novo e perigoso défice na União Europeia - um défice de confiança, tanto entre os governos, como entre os cidadãos dos vários países membros.
Я никогда не признавала упреки в адрес ЕС и его институтов, но я вижу новый и опасный дефицит внутри Европы - дефицит доверия, как со стороны правительств, так и со стороны граждан разных стран-членов.
Nunca aceitei a censura da UE e das suas instituições, mas vejo um novo e perigoso défice na União Europeia - um défice de confiança, tanto entre os governos, como entre os cidadãos dos vários países membros.
Я никогда не признавала упреки в адрес ЕС и его институтов, но я вижу новый и опасный дефицит внутри Европы - дефицит доверия, как со стороны правительств, так и со стороны граждан разных стран-членов.
Mas poucas declarações oficiais, e muito menos políticas, estão a abordar o défice de confiança e de credibilidade na Europa.
Однако лишь немногие официальные заявления, не говоря о политике, касаются Европейского дефицита доверия и авторитета.
Além disso, o rápido declínio demográfico e o enorme défice de modernização da Rússia implicam a necessidade de um futuro conjunto com a Europa.
Кроме того, быстрый демографический спад в России и огромный дефицит модернизации подразумевают необходимость совместного будущего с Европой.
Entretanto, o país irá deparar-se com um défice de 13 milhões de trabalhadores com qualificações médias.
Между тем, страна столкнется с нехваткой 13 миллионов рабочих средней квалификации.
BERKELEY - Os Estados Unidos são assolados por quatro défices: um défice fiscal, um défice de emprego, um défice no investimento público, e um défice de oportunidades.
БЕРКЛИ (Калифорния). США окружены четырьмя дефицитами: бюджетным дефицитом, дефицитом рабочих мест, дефицитом государственных инвестиций и дефицитом возможностей.
BERKELEY - Os Estados Unidos são assolados por quatro défices: um défice fiscal, um défice de emprego, um défice no investimento público, e um défice de oportunidades.
БЕРКЛИ (Калифорния). США окружены четырьмя дефицитами: бюджетным дефицитом, дефицитом рабочих мест, дефицитом государственных инвестиций и дефицитом возможностей.
BERKELEY - Os Estados Unidos são assolados por quatro défices: um défice fiscal, um défice de emprego, um défice no investimento público, e um défice de oportunidades.
БЕРКЛИ (Калифорния). США окружены четырьмя дефицитами: бюджетным дефицитом, дефицитом рабочих мест, дефицитом государственных инвестиций и дефицитом возможностей.

Возможно, вы искали...