demência португальский

слабоу́мие

Значение demência значение

Что в португальском языке означает demência?

demência

(Patologia) (Psicologia) degeneração progressiva das faculdades mentais Predefinição:(coloquial) comportamento que sugere ou aparenta loucura, doidice comportamento insensato

Перевод demência перевод

Как перевести с португальского demência?

demência португальский » русский

слабоу́мие деменция деме́нция

Примеры demência примеры

Как в португальском употребляется demência?

Субтитры из фильмов

Demência precoce.
Свинья!
Mesmo que fosse absolvida, alegando crime passional, demência temporária, os cabeçalhos acabariam com ela.
Даже, если она попадет в суд. Преступление, по страсти, нервный срыв. Эти заголовки убьют её.
É claro que o Sr. Ferguson deve ser felicitado por ter salvo a vida da mulher quando num anterior acesso de demência, ela se atirou à Baía.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Sofre de uma forma de demência desde a puberdade. caracterizada por comportamento infantil. alucinações. e degeneração emocional.
Вы страдаете от формы дементия праэкокс. случая в возрасте полового созревания. характеризуемого детским поведением. галлюцинациями. и эмоциональным расстройством.
Não, é absolutamente indescritível a demência genial!
Это неописуемое восхитительное зрелище!
Poderia a tripulação ter sido acometida de demência?
Эти люди убили друг друга. Сумасшествие могло поразить весь экипаж?
Mas se isto te acontecer, quero que saibas que não é demência.
Если успею - расскажу, почему все это сделал. Все это говорю для того, что если это с тобой случится, знай, что это не безумие.
Chris, repara que isto não é demência.
Крис, знай, это не безумие.
Demência precoce. Paranóia esquizóide passiva.
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.
Tens um crédito em demência!
Ты - доброе имя слабоумия.
Os pacientes sofrem ilusões paranóicas, demência multinfártica, alucinações.
Все, что мне нужно. Кавкова причина его возникновения?
Esta é a nossa nova ama Demência.
Мы привели ещё одну гостью. Это наша новая няня.
Alguma vez, te ajoelhas e agradeces a Deus por me conheceres e por teres acesso à minha demência?
Ты должен упасть на колени и благодарить Господа за то, что знаком со мной и имеешь доступ к моему слабоумию.
Nos 1 1 anos em que trabalhou para o Estado, testemunhou em quantos julgamentos em que a alegação de demência foi usada?
Вы 11 лет работаете на штат. Сколько раз вы свидетельствовали в суде?

Возможно, вы искали...