desaparecimento португальский

исчезновение

Значение desaparecimento значение

Что в португальском языке означает desaparecimento?

desaparecimento

ato ou efeito de desaparecer; desaparição, sumiço

Перевод desaparecimento перевод

Как перевести с португальского desaparecimento?

desaparecimento португальский » русский

исчезновение смерть пропа́жа исчезнове́ние

Примеры desaparecimento примеры

Как в португальском употребляется desaparecimento?

Субтитры из фильмов

Desde quando o caso da Jolene Parker passou de desaparecimento para investigação de homicídio?
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства?
Encontrei o corpo dela, chamei a Polícia e participei o desaparecimento.
Я нашёл её труп, позвонил в полицию. И заявил о пропаже человека.
Pode-se tratar do desaparecimento?
Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение?
Seu desaparecimento foi um cruel golpe para o seu infeliz país já em turbulência com o amargo conflito entre saxões e normandos.
Его исчезновене принесло много несчастий его стране. разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами.
O tempo em que se afogou coincide com o desaparecimento da sua filha.
Время утопления совпадает со временем пропажи вашей дочери.
Quero informar o desaparecimento de uma pessoa.
Пропал человек.
O seu desaparecimento seria totalmente inócuo. Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão.
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку.
Então o meu desaparecimento pode mudar também.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Encontrámos um problema mais sério do que o desaparecimento do John Gill.
Мы столкнулись с более серьезной проблемой, чем исчезновение Джона Гилла.
Há alguma ligação entre isto e o desaparecimento do Compton?
Есть ли связь между этим и исчезновением Комптона?
À noite, o desaparecimento do Jean-François assombra-me.
По ночам меня терзала мысль об исчезнувшем Жане-Франсуа.
E, com ele, para não deixardes o serviço mal atamancado Fleance, o filho, que o acompanha e cujo desaparecimento é tão fulcral para mim como o do pai deve partilhar a mesma sorte dessa hora negra.
Что бы ни случилось, я должен оказатьсяв стороне. Во избежанье пагубных последствий Флинс, сын его, который едет с ним, разделит ту же участь. Я не меньше желаю смерти сыну, чемотцу.
Estou aqui para investigar o desaparecimento de uma menina, como, sem dúvida, o chefe do porto já lhes deve ter dito.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
Vim até aqui desde terra firme. para investigar o desaparecimento de uma menina.
Я прибыл сюда с материка. расследовать исчезновение маленькой девочки.

Из журналистики

BRUXELAS - A morte recente em Bruxelas do Primeiro-Ministro Etíope Meles Zenawi trouxe finalmente a lume a razão do seu misterioso desaparecimento da vida pública durante dois meses.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
Nos últimos anos, têm sido analisadas propostas que prevêem a definição de reservas marinhas em todo o continente e que visam acabar com o risco da escassez crescente, ou do desaparecimento total de uma variedade de espécies de peixes e cetáceos.
В последние годы были рассмотрены предложения, которые создадут морские заповедники по всему континенту и сократят риск растущего дефицита, или прямого исчезновения, различных видов рыб и китовых.
Na verdade, a segunda conclusão que se pode retirar do encerramento do governo dos EUA traduz-se no quase desaparecimento de triunfalismo norte-americano.
Действительно, второй вывод, который можно сделать из прекращения работы правительства США, это фактическое исчезновение американского триумфализма.
O seu desaparecimento reflecte o poder destrutivo da narrativa sobre o processo de paz que a direita conseguiu persuadir muitos israelitas a aceitarem.
Его провал отражает разрушительную силу разговоров о мирном процессе, которые правым удалось навязать многим израильтянам.
Em primeiro lugar, a desigualdade social tem crescido de forma persistente no Ocidente, ao longo do último quarto de século, devido, em parte, ao desaparecimento da União Soviética e, com ele, a ameaça do comunismo expansionista.
Во-первых, за последнюю четверть века социальное неравенство на Западе постоянно растет, отчасти из-за распада Советского Союза и исчезновения вместе с ним угрозы экспансии коммунизма.

Возможно, вы искали...