desempenho португальский

производительность, производи́тельность, исполне́ние

Значение desempenho значение

Что в португальском языке означает desempenho?

desempenho

ato ou efeito de desempenhar, forma de execução de cargo, tarefa ou função:  Aquele cantor teve um desempenho notável! ato ou efeito de desempenhar, resgatar de penhor, livrar de dívidas:  Tudo fez pelo desempenho da sua palavra de honra.

Перевод desempenho перевод

Как перевести с португальского desempenho?

Примеры desempenho примеры

Как в португальском употребляется desempenho?

Субтитры из фильмов

E perdoa-me pelo desempenho imperfeito do meu carro?
И вы простите меня за поломку машины?
Sim, Jurieu que acaba de realizar um desempenho espantoso. Atravessou o Atlântico em vinte e três horas.
Пересек Атлантику за 23 часа!
Desempenho apenas igualado.
Рекорд, сравнимый.
O grande aviador acaba de ter um desempenho espantoso.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
Mas que desempenho!
Вот это представление!
Foi um bom desempenho.
Это было хорошее исполнение.
Estou certo de que o farás, se alguma vez me vires ter um mau desempenho.
Несомненно отзовётесь,. если я дам плохую игру.
Sim, estou. O desempenho dela surpreendeu-me completamente.
Она играла так, что это стало для меня полной неожиданностью!
Não quero parecer excessivamente cauteloso, mas se a minha vida depende do desempenho de doze condenados à morte, seria útil saber exactamente aquilo para que os vou treinar.
Возможно, я чрезмерно осторожен, но если от двенадцати головорезов. будет зависеть моя жизнь, хотелось бы знать, чему их надо учить.
O M-5 teve um desempenho admirável, até agora.
Пока что М-5 справляется отлично, капитан.
Avaliação do desempenho do M-5, para o diário.
Оценка работы М-5. Для журнала.
O Mattei possui o melhor desempenho na polícia nos últimos 15 anos.
У Матеи вот уже пятнадцать лет лучший послужной список.
Provoca o desejo, mas destrói o desempenho.
Само обольщает, само уличает в обмане.
Também gosto do seu desempenho. No entanto, perto deste Feraud insiste em comportar-se como um animal selvagem.
Я думаю, вы будете полезны мне, не смотря на то, что с этим Феро вы продолжаете вести себя словно дикие звери.

Из журналистики

Ao ambicionarem protecções semelhantes para as pessoas LGBT, o investimento e ajuda internacionais podem melhorar o desempenho económico e fortalecer o respeito pelos direitos humanos básicos.
Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
Na verdade, a associação dos avanços a nível de tais métricas ao financiamento por meio de acordos que utilizam o sistema de compensação baseado no desempenho poderia melhorar consideravelmente os níveis de desenvolvimento.
Действительно, привязка финансирования к тому, насколько соблюдаются данные критерии, посредством соответствующих соглашений могла бы привести к значительному повышению результативности развития.
Os dados são a moeda do desempenho, da responsabilidade e da credibilidade na economia global, e as melhorias nos dados foram associadas a uma melhor governação e a níveis mais elevados de investimento privado.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Nas questões multilaterais, o desempenho de Obama é igualmente pouco convincente.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Sim, os líderes do país queixaram-se algumas vezes do pesado fardo que é subsidiar a Coreia do Norte; mas, até à data, nunca tinham demonstrado tal sincero descontentamento com o desempenho do Norte.
Да, правительство страны иногда жаловалось на тяжкое бремя субсидирования Северной Кореи, но никогда до сих пор не демонстрировало такое открытое отвращение к ее действиям.
O desempenho econômico positivo de Ruanda não teria sido possível sem a melhoria nestas e em outras dimensões do progresso social.
Позитивные экономические показатели Руанды были бы невозможны без этих и многих других улучшений в том, что касается социального прогресса.
Os Europeus reconheceram que bons sistemas de protecção social podem mesmo levar a um melhor desempenho económico global, à medida que os indivíduos estão mais dispostos a tomar os riscos que levam a um maior crescimento económico.
Европейцы полагают даже, что хорошая система социальной защиты может привести к улучшению экономических показателей, поскольку люди охотней берут на себя риски, а это ведет к повышению темпов роста экономики.
O relatório da Comissão Internacional para a Medida do Desempenho Económico (a que presidi) enfatizou que o PIB não é uma medida correcta do bom desempenho de uma economia.
В докладе Международной комиссии по измерению состояния экономики и социального прогресса (которую я возглавлял) подчеркивается, что ВВП не является хорошим инструментом измерения экономического благополучия.
O relatório da Comissão Internacional para a Medida do Desempenho Económico (a que presidi) enfatizou que o PIB não é uma medida correcta do bom desempenho de uma economia.
В докладе Международной комиссии по измерению состояния экономики и социального прогресса (которую я возглавлял) подчеркивается, что ВВП не является хорошим инструментом измерения экономического благополучия.
A força desta tendência política foi completamente demonstrada em Maio de 2014, quando os populistas antieuropeus tiveram um bom desempenho na eleição para o Parlamento Europeu.
Сила этой политической тенденции стала полностью очевидной в мае 2014 года, когда анти-Европейские националисты хорошо зарекомендовали себя в выборах Европейского парламента.
Esta questão será provavelmente não apenas crucial para o desenvolvimento da União Europeia, mas também uma questão fundamental que afectará o desempenho da economia global.
Это не только основной вопрос дальнейшего развития Европейского союза, но и одна из ключевых проблем, влияющих на мировые экономические показатели.
A reputação internacional da França não foi prejudicada, e, a nível interno, o desempenho da esquerda, especialmente no que diz respeito ao desemprego, é bem comparável ao de outros governos.
Международная репутация Франции не пострадала, и, внутри страны, эффективность левых, в особенности в плане борьбы с безработицей, была сопоставимой с эффективностью других правительств.
A Rede de Sistemas de Avisos Prévios de Fome nota que os preços já elevados do milho continuarão a subir até ao fim do ano, colocando ainda mais pressão sobre a segurança alimentar e o desempenho económico.
Сеть систем раннего предупреждения голода страны отмечает, что и так уже высокие цены на кукурузу будут продолжать расти до конца года, продолжая напрягать продовольственную безопасность и экономическую эффективность страны.
O REF está preparado para ajudar as autoridades nacionais de educação de toda a UE a melhorarem o seu desempenho na educação das crianças ciganas.
ФОБ готов помогать национальным образовательным учреждениям по всей территории ЕС в целях повышения их эффективности в воспитании цыганских детей.

Возможно, вы искали...