diariamente португальский

ежедневно

Значение diariamente значение

Что в португальском языке означает diariamente?

diariamente

em cada um dos dias, todo dia; quotidianamente

Перевод diariamente перевод

Как перевести с португальского diariamente?

Примеры diariamente примеры

Как в португальском употребляется diariamente?

Простые фразы

Ele chora quase que diariamente.
Он плачет почти каждый день.
Viajo quase diariamente.
Я путешествую почти каждый день.
Eu viajo quase diariamente.
Я путешествую почти каждый день.
Sempre iremos precisar de ti diariamente!
Ты нам ежедневно и вечно нужна!
O único que tens de fazer é praticar diariamente.
Всё, что тебе нужно делать, - ежедневно практиковаться.

Субтитры из фильмов

Ele envia-lhe flores diariamente desde que aqui chegaram.
Он посылал ей цветы каждый день с тех пор, как они приехали.
Slimane o vê diariamente no Casbah.
Слиман видит его каждый день.
Vamos pescar, como fazemos diariamente há mais de duas semanas.
Мы собираемся рыбачить, так же, как и крайние две недели.
Eu convivo diariamente com acidentes.
Я сталкиваюсь с несчастными случаями постоянно.
Deve tomar uma injecção de cálcio diariamente, - uma pílula de tranquilizante a cada hora.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
Diariamente. O fabricante recomenda.
Каждый день, так рекомендует производитель.
Milhares de pessoas, sobretudo mulheres, têm reunido diariamente, na esperança de ver Sir Charles Lytton, o homem acusado de ser o famoso Fantasma.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Trocamos de parceiro diariamente Para fazer como gostamos.
Двое лучше, чем один, А трое лучше двух.
Surgem-me novas ideias diariamente.
У меня куча идей.
Um pedaço diariamente.
Каждый день понемногу.
A vossa vida estará diariamente em risco, assim como o vosso carácter.
Каждый день вы будете рисковать своей жизнью, но также и своей честью.
Corria para o hospital diariamente depois das aulas. sentava no quarto dele e fazia os trabalhos de casa.
Каждый день после школы я несся к нему в больницу и сидел у него в палате, делал там домашнее задание.
Levavam-me à igreja semanalmente, e na escola ia diariamente à capela. Mas como que em compensação, desde que fui para a escola pública fui dispensado da igreja nas férias.
В раннем детстве меня водили в церковь по воскресеньям, в школе я каждый день присутствовал на молебнах, но зато, когда я приезжал на каникулы домой, мне разрешалось не ходить в церковь по воскресеньям.
Mas, à medida que Sebastian, no seu nítido declínio, parecia enfraquecer e desmoronar-se diariamente, Julia parecia cada vez mais lúcida e firme.
По мере того как Себастьян в своём быстром, катастрофическом упадке день ото дня отодвигался и мерк, образ Джулии выступал всё ярче и определённее.

Из журналистики

Sofremos com a incapacidade para deter as atrocidades cometidas quase diariamente na Síria.
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии.
Mais de 3 milhões de pessoas estão no ar diariamente.
Ежедневно в воздухе находится более трех миллионов человек.
Na verdade, os Roma instruídos da Europa provam diariamente que o problema é eminentemente resolúvel.
На самом деле, образованные цыгане в Европе ежедневно доказывают, что проблема может решиться.
Os líderes destes governos têm acompanhado diariamente as Aldeias do Milénio durante quase uma década.
Лидеры этих правительств видели Деревни тысячелетия день за днем на протяжении почти десятилетия.
O número é ainda mais incompreensível, uma vez que, juntamente com este enorme desperdício e perda, 840 milhões de pessoas sofrem diariamente de fome crónica.
Эта цифра и подавно недоступна для понимания, с учетом того что, наряду с этими гигантскими тратами впустую и потерями, 840 миллионов человек ежедневно испытывают хронический голод.
Na verdade, dada a distância a que se encontram muitos desses, os moradores são, muitas vezes, obrigados a percorrer diariamente um longo, desconfortável e dispendioso trajecto para obter bons empregos.
В самом деле, поскольку многие из этих застроек находятся в таком отдалении, их жителям часто приходится сталкиваться с долгими, неудобными и дорогостоящими ежедневными поездками, чтобы добраться до хороших рабочих мест.

Возможно, вы искали...