encaracolado португальский

кудрявый

Значение encaracolado значение

Что в португальском языке означает encaracolado?

encaracolado

que se encaracolou que tem a forma de caracol ou de espiral encanudado anelado

Перевод encaracolado перевод

Как перевести с португальского encaracolado?

encaracolado португальский » русский

кудрявый пушистый кудряво кудряв кудря́вый волнистый

Примеры encaracolado примеры

Как в португальском употребляется encaracolado?

Простые фразы

O cabelo dela é preto, curto e encaracolado.
Волосы у неё чёрные, короткие и кудрявые.
Tom tem o cabelo encaracolado.
У Тома кудрявые волосы.
Tom tem cabelo encaracolado.
У Тома кудрявые волосы.
A minha mulher tem o cabelo encaracolado.
У моей жены кудрявые волосы.

Субтитры из фильмов

Então já terá tido este bébé, com cabelo preto encaracolado e tudo.
К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
Não me faça te tornar um defunto! Seu cabelo encaracolado é tão bonito!
И потом, ты же не хочешь, чтобы я сделал из тебя труп?
Em especial o do cabelo encaracolado, que sempre canta.
Особенно, кудрявый, что все песни поет.
Claro, principalmente um gordo oleoso, todo encaracolado, com uns olhos pequeninos, olhos muito pequeninos, cruéis e com óculos pretos.
Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.
Gordo, oleoso, encaracolado, com pequenos olhos cruéis que atravessam os seus óculos pretos.
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
O Deus Ex-Machina, esse ser sinistro, com o cabelo encaracolado e óculos, que trabalha na escuridão.
Как в кукольном театре: странный тип с кудрявыми волосами, в очках всё дёргает за ниточки.
O cabelo encaracolado.
Эти его курчавые волосы.
As raparigas de cabelo encaracolado têm mamas grandes, não?
Девочки со вьющимися волосами обычно имеют большую грудь, правда?
Encaracolado.
Кудрявые.
Está um pouco encaracolado.
Он просто нуждался в некоторых локонах.
Eu lembro-me, estava encaracolado, porque estava a chover.
Короткими. Я помню они были вьющимися.. потому что было дождливо.
Tem cabelo grisalho encaracolado e não quer pintá-lo um pouco.
Такое впечатление, что у него весьма живой ум.
Seu pansy toucinho-encaracolado!
Слюнтявая беконная корка!
Pergunte a essa enfermeira do cabelo encaracolado.
Поговорите с той медсестрой с кучерявыми волосами.

Возможно, вы искали...