enrabar португальский

Значение enrabar значение

Что в португальском языке означает enrabar?

enrabar

(Chulo⚠) fazer coito anal (em se falando do parceiro ativo)

Примеры enrabar примеры

Как в португальском употребляется enrabar?

Субтитры из фильмов

Não por ter talento, porque não tem, mas porque anda a enrabar o realizador!
Не потому что он талантливый. Нет. Он просто задницу режиссёру подставил.
Ele detesta tiras, vai te enrabar.
Он ненавидит полицейских. Он тебя утопит.
Passa palavra: o Comissário Jarry de Yankton chegou. e pretende enrabar o Al.
Пожалуйста, передайте, что в лагерь прибыл член комиссии Джери из Янктона и планирует выебать в жопу Эла.
Sim, ter um cão a enrabar-se.
Угу, сначала заплатить за эту работу а потом ещё и самому её сделать.
Que tipo de gente esta, que se excita a ver um tipo a enrabar um burro?!
Что за больные придурки, как они могут возбуждаться наблюдая как мужик трахает осла?
No Democrata que vai enrabar-me? Ou no Republicano que já está a enrabar-me?
Думать ли мне голосовать за демократов, которые хотят засунуть меня в задницу. или за республиканцев, из-за которых я в полной заднице?
No Democrata que vai enrabar-me? Ou no Republicano que já está a enrabar-me?
Думать ли мне голосовать за демократов, которые хотят засунуть меня в задницу. или за республиканцев, из-за которых я в полной заднице?
Vamos enrabar a concorrência, Scott.
И мы догоним и перегоним остальных, Скотт.
Vai enrabar-te.
Большой и могучий член, да-а.
No melhor dos cenários, o meu chefe vai-me enrabar em frente a toda a gente.
В лучшем случае мой начальник поимеет меня перед всеми.
Ouvi-as, sim, nas últimas 3 noites e brinquei comigo mesma enquanto fantasiava sobre enrabar-te.
Да, прослушала, слушала последние три вечера и дрочила, представляя, как трахну тебя в жопу.
De certeza que já houve tipos que te enfiaram o dedo no rabo e depois te conseguiram enrabar.
Уверен, есть мужики, которые так долго держали палец в твоей жопе, что в итоге ты разрешала присунуть в неё член.
Não me vais enrabar, o Vince não vai mijar num frasco!
В жопу ты меня не выебешь.
Pensas. que apontar-me uma arma à cabeça dá-te permissão para me enrabar?
Ты что думаешь..приставив к моей голове пистолет, ты имеешь право трахнуть меня в зад?

Возможно, вы искали...