escoamento португальский

утек, тече́ние, сток

Значение escoamento значение

Что в португальском языке означает escoamento?

escoamento

ato de escoar plano inclinado por onde se escoam as águas

Перевод escoamento перевод

Как перевести с португальского escoamento?

Примеры escoamento примеры

Как в португальском употребляется escoamento?

Субтитры из фильмов

No tubo de escoamento do chuveiro.
В сливной трубе душа.
O Tenente Abrams encontrou-a no tubo de escoamento do chuveiro.
Лейтенант Абрамс нашел его в сливном отверстии душа.
Outra descoberta moderna que devemos à hortênsia diz respeito à influência do escoamento do ar no ecossistema.
Цветку гортензии мы обязаны еще одним недавним открытием. Оказывается, что ветер, стекающий по склону, заметно влияет на фитоклимат.
Há muitos anos, quando andava a viajar pelo país, deparei com hortênsias magníficas, nas encostas, onde o escoamento do ar era perfeito, e com poucos espécimes, ou mesmo nenhuns, nos vales.
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии. Воздушные потоки там, конечно, ну просто. несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
Mas a ausência de geadas primaveris tardias e de prematuras no Outono, desfrutada por locais com bom escoamento de ar, onde o ar frio se pode escoar facilmente para níveis inferiores, dá às encostas uma vantagem decisiva.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Quando se desvia a água, há sempre um pequeno escoamento.
Мы помогли некоторым из них. есть небольшая потеря.
Sim, um pequeno escoamento.
Да. Небольшая потеря.
Continua. Ele diz que andam a irrigar o Vale e que há sempre um escoamento.
Продолжай! как они это делают.
Porque é que a secção de vendas não cumpriu o plano de escoamento da produção?
Почемч отдел сбыта не выполнил план по отгрчзке продчкции?
Quanto mais complicada é a canalização, mais facilmente se pára o escoamento.
Чем короче трубопровод, тем легче найти утечку.
A conduta de escoamento Oeste está livre.
В западном отсеке пусто.
Feixes de raios nas grades de escoamento.
Они установлены на крышке смотрового колодца.
Por cento e quarenta metros ou assim, os esgotos estão ligados a tampas de esgoto ou grelhas de escoamento.
Примерно через каждые 50 ярдов эти трубы выходят к шахтам люков или дренажным отверстиям.
Deve haver um escoamento central!
Должно быть, центральный сток!

Возможно, вы искали...