u | e | RU | nu

eu португальский

я

Значение eu значение

Что в португальском языке означает eu?

eu

derivação imprópria do pronome pessoal, significa personalidade  Nota: requer artigo.

Перевод eu перевод

Как перевести с португальского eu?

eu португальский » русский

я аз

Eu португальский » русский

Э

Примеры eu примеры

Как в португальском употребляется eu?

Простые фразы

Eu não posso viver esse tipo de vida.
Я так жить не могу.
Eu não consigo viver aquele tipo de vida.
Я так жить не могу.
Eu sempre quis saber como é ter irmãos e irmãs.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Eu não sabia de onde isso veio.
Я не знал, откуда это пришло.
Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Eu só posso esperar.
Я могу только ждать.
Eu te amo.
Я люблю тебя!
Eu amo você.
Я люблю тебя!
Eu não queria que isso acontecesse.
Я не хотел, чтобы это случилось.
Eu não queria que isto acontecesse.
Я не хотел, чтобы это случилось.
O que você acha que eu estive fazendo?
Что ты думаешь, я делал?
Eu não falo japonês.
Я не говорю по-японски.

Субтитры из фильмов

Vamos buscar água. Eu disse-vos que isto era um erro!
Я говорил вам что это было ошибкой!
Eu vejo ao que parece.
Я вижу это.
Eu vejo isso. Mas eu não roubei a comida, e não peguei fogo ao celeiro.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
Eu vejo isso. Mas eu não roubei a comida, e não peguei fogo ao celeiro.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
Eu não sei quem o fez.
Я не знаю, кто это сделал.
Sabes, francamente, eu não quero mais saber, sabes?
А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
Eu não precisso deles de maneira nenhuma.
В любом случае, я в них не нуждаюсь.
Sabes, obviamente, Eu sei tomar conta de mim.
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.
Eu fi-lo em cinco minutos na escuridão.
Я сделал это за пять минут в темноте.
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Eu acho que não deves confiar nele.
Я не думаю, что вы должны доверять ему.
Eu penso, que nesta altura, É tudo jogos de mente.
Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума.
Eu não quero que vás.
Не хочу, чтобы ты уходила. Я имею ввиду.
Eu penso. Eu penso que podemos ganhar isto.
Кажется, что мы можем победить.

Из журналистики

A equipa também sofreu ataques verbais violentos por parte de responsáveis do Sri Lanka (uma experiência profundamente desagradável e à qual, também eu, fui sujeito).
Группа также подвергалась бесцеремонному запугиванию со стороны чиновников Шри-Ланки (глубоко негативный опыт, который получил и я тоже).
Eu estava lá, representando a Alemanha; assim esteve Rohani, que liderava a delegação Iraniana.
Я был там, представляя сторону Германии; там же был и Роухани, возглавлявший иранскую делегацию.
Eu cresci em Moçambique, quando o país ainda estava sob o domínio português, e a desigualdade que existia na nossa sociedade colonial moldou a minha opinião de que todas as pessoas têm direito a cuidados de saúde.
Я выросла в Мозамбике, когда страна еще была португальской колонией. Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
Eu não tenho a mesma audiência que Gates ou que Annan têm, mas gostaria de juntar a minha voz à deles.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
Milhões de profissionais de saúde, como eu e os meus colegas, fazem da imunização o seu trabalho diário.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Nos cinco anos desde então, fiquei ainda mais fortemente convencido de que o que eu disse estava correcto.
Пять лет спустя я еще более твердо уверен, что те мои слова были правильными.
Eu quero que o Japão se junte a este grupo, que se reúna anualmente com os seus membros para conversações e que participem em pequenos exercícios militares.
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Eu disse a toda gente na nossa fundaçãoque vale a pena arranjar tempo para lê-lo.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
Eu acho que Sachs, tal como todos os pensadores eempreendedores implacáveis, irá aprender com os seus erros e regressar comideias e abordagens mais sólidas.
Он воплощает своитеории в действие.
É crucial que ambas as instituições aproveitem esta oportunidade para fortalecer a resposta da EU quanto à obrigatoriedade da divulgação e da conformidade, e a ampliar a cobertura de modo a que inclua os produtos acabados e semiacabados.
Критически важно, чтобы оба учреждения воспользовались возможностью усилить ответ ЕС на эту проблему, сделав раскрытие информации и соблюдение рекомендаций обязательными, а также расширив действие документа на конечную продукцию и полуфабрикаты.
Mas eu sabia que a medida iria salvar muitas vidas nos anos vindouros e estava convencido de que se não agisse, não estaria a fazer o meu trabalho correctamente.
В те времена существовала сильная оппозиция этому запрету, а меня сравнивали с худшими диктаторами мира.
Eu também queria ser um herói, e por isso estudei com afinco e inscrevi-me na faculdade de medicina.
Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет.
Era um homem trabalhador que operava triciclos em Surabaya, e eu abandonei a universidade quando ele deixou de poder gerir o negócio da família.
Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
Eu ainda trabalhava com eles em Uganda e poderia ter sido tentado a juntar-me ao êxodo.
Если бы я все еще работал с ними в Уганде, я, возможно, тоже бы испытал желание присоединиться к этому массовому бегству.