folheto португальский

брошюра

Значение folheto значение

Что в португальском языке означает folheto?

folheto

pequena publicação impressa não periódica  Deveríamos ter produzido uma espécie de folheto, em que cada capítulo da Agenda 21 fosse resumido em uma página, com outra para sugestões. {{OESP|2007|março|14}}

Перевод folheto перевод

Как перевести с португальского folheto?

Примеры folheto примеры

Как в португальском употребляется folheto?

Простые фразы

Este folheto contém a informação necessária.
В этой брошюре содержится необходимая информация.
Este folheto contém as informações necessárias.
В этой брошюре содержится необходимая информация.
Este folheto tem trinta páginas.
В брошюре тридцать страниц.
Esse folheto tem umas trinta páginas.
В брошюре около тридцати страниц.
Esse folheto tem umas trinta páginas.
В брошюре страниц тридцать.
Esse folheto tem umas trinta páginas.
В этой брошюре страниц тридцать.
Esse folheto tem umas trinta páginas.
В этой брошюре примерно тридцать страниц.

Субтитры из фильмов

Tenho um folheto que diz que pagam bons salários. Vi nos jornais que precisam de pessoas.
Вот здесь в листовке написано, что платят хорошее жалованье, а в газетах я видел, что требуются сборщики фруктов.
O mesmo folheto amarelo.
Такая же пожелтевшая листовка.
E talvez partam duas ou 3000 pessoas para o Oeste por causa do folheto.
Тысячи 2-3, увидев листовку, отправляются на запад.
Não se esqueçam de tirar um folheto.
Вот, возьмите.
Tai, tens um folheto?
Тай, тебя уже пригласили?
Não li nada desta merda no folheto de recrutamento.
Проклятье! На призывном пункте мне ни о чем подобном не рассказывали.
Mostra cá esse folheto.
Ну-ка покажи брошюру.
Olha o nosso folheto.
Вот наш проспект.
Neste folheto encontra resposta para tudo que digam.
В любой ситуации нужно суметь правильно среагировать, в соответствии с инструкцией.
Lembrem-se de escrever o vosso número de identificação na parte de frente do folheto do exame e passem-no para a frente.
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа. И передать его вперёд.
Não se esqueçam de escrever o vosso número de identificação na parte da frente do folheto do exame e passem-no para a frente.
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд.
Ponham o vosso número de identificação na parte da frente do folheto de exame e passem-no para a frente.
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд.
Para provar a dedicação ao negócio da família, o Michael decidiu morar aqui, na unidade modelo. do último folheto de casas do seu pai.
Сегодня твой дедушка сделает меня партнёром. Чтобы доказать преданность семейному бизнесу, Майкл решил поселиться здесь, в эталонном доме новой типовой застройки отца.
Não poderia deixar de ver você lendo este folheto.
Я не могла не заметить, что вы читаете эту листовку.

Возможно, вы искали...