frutos португальский

Значение frutos значение

Что в португальском языке означает frutos?

frutos

plural de fruto

Примеры frutos примеры

Как в португальском употребляется frutos?

Простые фразы

Pela árvore se conhecem os frutos.
Плохая яблоня - плохие яблоки.
Espero que seus esforços deem frutos.
Надеюсь, что его усилия дадут плоды.
Nós ambos gostamos de frutos do mar.
Нам обоим нравятся морепродукты.
A baunilha é uma especiaria obtida a partir dos frutos de uma orquídea.
Ваниль - это специя, получаемая из плодов одного из видов орхидей.
Eu quase não como frutos do mar.
Я почти не ем морепродукты.

Субтитры из фильмов

Ele fará este dar frutos, igualmente.
Он без сомнения сделал, еще одно предложение.
E esses frutos deliciosos são de facto conservas feitas de pepinos do mar.
А эти замечательные фрукты консервы из морских огурцов.
Somos como sementes do mesmo saco. Sementes que devem dar bons frutos.
Понимаешь, мы как зерна из одного мешка, которые должны дать здоровые всходы.
Os outros verão que a coragem dá frutos.
Другие поймут, что храбрость выгодна.
Sais de frutos?
Это разбавляют.
O que fez, naturalmente, foi desenvolver novos cultivos de frutos resistentes adequados às condições locais.
Что он и сделал. Ну и вывел, конечно. новые, выносливые сорта растений, подходящие для местных условий.
Mas, claro está, no principio trabalhavam para ele porque ele os alimentava e os vestia, mas mais tarde, quando as árvores começaram a dar frutos, passou a ser uma questão muito diferente, e os padres abandonaram a ilha, para nunca voltar.
Конечно, поначалу, жители работали на него за еду и одежду но потом, когда деревья стали плодоносить, все стало несколько иначе и министры сбежали с острова, чтобы никогда не вернуться.
Tem algo de sensual, maduro, como se inúmeros frutos exóticos nos viessem parar às mãos.
Есть в этом что-то чувственное зрелое, словно к вам на ладони готовы сорваться все виды удивительных плодов.
São frutos da sua educação.
Это все плоды твоего воспитания.
Há muito que se insinuara na simpatia do Cap. Potzdorf. cuja confiança não tardaria a dar os seus frutos.
Какое-то время он чувствовал милость капитана Потсдорфа который доверял ему, награда не заставила себя ждать.
Os frutos e as nozes, estavam bons para ser colhidos, em certas ocasiões, mas não noutras.
Фрукты и орехи можно было собирать только в строго определенное время.
Estamos rodeados por quintas e animais domésticos, frutos, vegetais.
Нас окружают фермы и домашние животные, фрукты и овощи.
Ao comer as plantas e os seus frutos, combinamos os hidratos de carbono com o oxigénio, dissolvido no nosso sangue por causa deste nosso vício de respirar ar.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется в нашей крови.
Sabonete, unguento, água-de-colónia, pó-de-talco, sais de frutos.
Мыло, мази, лавандовая вода,. Гигиеническая пудра, средство от боли в желудке.

Из журналистики

Apontam para as poupanças disponibilizadas pela eficiência energética, e para as oportunidades de mercado geradas pelas tecnologias de energia limpa, à medida que os processos de aprendizagem e descoberta dão frutos.
Они указывают на экономический эффект от энергоэффективности и на рыночные возможности, предоставляемые технологиями экологически чистого производства энергии, по мере приобретения опыта и накопления знаний.
À medida que estes investimentos dão frutos, o aumento da oferta sofrerá uma pressão no sentido da diminuição dos preços.
Так как эти инвестиции уже приносят свои плоды, рост поставок будет усиливать тенденцию снижения цен.
E esse esforço já começou a dar frutos.
И эта работа уже дала результаты.
Lamentavelmente, uma grande e relativamente desproporcional parte dos frutos desse crescimento está a ir em direcção à expansão militar.
К сожалению, большая и относительно непропорционально доля плодов этого роста идет на пользу военной экспансии.

Возможно, вы искали...