galopar португальский

скакать галопом, скака́ть гало́пом, галопи́ровать

Значение galopar значение

Что в португальском языке означает galopar?

galopar

andar a galope, depressa andar, baixando e levantando alternadamente a parte dianteira e a traseira (falando-se de carruagens do caminho de ferro) percorrer rapidamente

Перевод galopar перевод

Как перевести с португальского galopar?

Примеры galopar примеры

Как в португальском употребляется galopar?

Субтитры из фильмов

Ainda hás-de galopar.
Давай! Галопом!
A galopar pela arena! Salta do trampolim para uma plataforma para o pináculo da tua pirâmide.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Galopar pelo cosmos é uma brincadeira para jovens.
Носиться как угорелые по космосу - это занятие для молодежи.
Mais, vou ensinar a sua filha a cavalgar, galopar. e sem pagar mais nada a pronunciar.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить.
Vai ter que segurar as rédeas do cavalo ou deixo de galopar convosco.
Или акционеры побегут прочь.
Mexam-se! Vamos a galopar!
Двигайтесь, седлайте лошадок и поехали!
Não vou caminhar pelo Vale da Sombra da Morte, esta noite. Vou galopar nele.
Перед тобой человек, который не просто идет в долину смерти, он несется к ней вприпрыжку.
Um nativo Riff pode galopar como o vento, decapitar um homem e, sem parar, empala-lo com a sua espada como se Fosse uma azeitona num palito.
Пустынники могут, несясь галопом, снести человеку голову.. ибезостановкинасадитьеена кончик сабли, как оливку на зубочистку.
Toca a galopar, cowboy!
И-и-хо! Пришпорь их, ковбой!
Toca a galopar, cowboy!
Н-но, н-но, н-но, н-но! Пришпорь их, ковбой!
Raios! Tantos cavalos e sem espaço para galopar! Vamos, Silver!
Столько лошадиных сил, и никакого простора для галопа.
Voltaste de umas férias de dois anos de galopar pelo mundo.
Ты возвращаещься после двухлетнего отдыха по всему миру.
O Dourado consegue galopar de verdade.
Золотой по-настоящему скачет.
A galopar.
Скачу галопом. Ты уже доказал это, ладно?

Возможно, вы искали...