galopante португальский

я́рый, неи́стовый, бу́йный

Значение galopante значение

Что в португальском языке означает galopante?

galopante

que galopa

Перевод galopante перевод

Как перевести с португальского galopante?

galopante португальский » русский

я́рый неи́стовый бу́йный безу́держный

Примеры galopante примеры

Как в португальском употребляется galopante?

Субтитры из фильмов

Fantasma Galopante.
Пес - Бегущий Призрак.
Estás à vontade para cair morta de doença galopante nos próximos 20 segundos.
Не стесняйся упасть замертво от какой-нибудь эпидемии в ближайшие 20 секунд.
Com as pressões deflacionárias da economia global, o crescimento pode ser atingido sem uma inflação galopante.
А сейчас, с давлением дефляционных сил на мировую экономику, такого роста нельзя добиться без негативного эффекта в виде растущей инфляции.
A concentração destes gases naturais de estufa nos núcleos de gelo indica que o calor galopante lançou o planeta numa era glaciar que durou dois séculos.
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
O pavão galopante.
Это прыжки павлина.
O Sr. Adams. não está aqui. e a varíola é galopante.
Мистера Адамса нет дома, а больных оспой становится всё больше.
A Grande Gala Galopante!
Гранд Галлопинг Гала!
Está-se a falar da Grande Gala Galopante?
Мы говорим о Гранд Галлопинг Гала?
Os Wonderbolts atuam na Grande Gala Galopante todos os anos.
Вандерболтс выступают на Гранд Галлопинг Гала каждый год.
Bilhetes para a Grande Gala Galopante!
Билеты на Гранд Галлопинг Гала?!
A Twilight vai levar-me à Grande Gala Galopante em Canterlot!
Твайлайт берёт меня на Гранд Галлопинг Гала в Кантерлоте!
A Twilight tem um bilhete a mais para a Grande Gala Galopante!
У Твайлайт есть лишний билет на Гранд Галлопинг Гала!
A Grande Gala Galopante?
ГРАНД ГАЛЛОПИНГ ГАЛА?
Seis bilhetes para a Grande Gala Galopante!
Шесть билетов на Гранд Галлопинг Гала!

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Numa era de desemprego galopante, poderá parecer razoável assumir que as empresas não tenham problemas em encontrar empregados.
ВАШИНГТОН (округ Колумбия) - В век стремительного роста безработицы, казалось бы, найти необходимых сотрудников в компанию не представляет большой сложности.
A corrupção é galopante, e Bagdade é hoje considerada um dos piores lugares do mundo para se viver.
Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире.

Возможно, вы искали...