genética португальский

генетика

Значение genética значение

Что в португальском языке означает genética?

genética

ramo da biologia que estuda a forma como se transmitem as características biológicas de geração para geração  Para a presidente da Sociedade Brasileira de Genética Médica (SBGM), Lavinia Faccini, a genética é uma das áreas que mais avançarão em termos de conhecimento científico e potencialidades de tratamento e prevenção nos próximos anos. {{OESP|2013|maio|26}}

Перевод genética перевод

Как перевести с португальского genética?

genética португальский » русский

генетика гене́тика

Примеры genética примеры

Как в португальском употребляется genética?

Субтитры из фильмов

Por não ser um produto da genética controlada?
Потому что я не продукт генетического эксперимента?
O Fuhrer adjunto é uma autoridade em genética da pureza racial.
Заместитель фюрера - авторитет в генетике чистоты расы.
Enquanto ainda em Sahndara, implementámos um programa de genética em massa. Nós somos o resultado.
Еще в те времена, на Сандаре, мы начали внедрять массовую программу евгеники.
Não se importa se alguns dos nossos jovens. que não estão envolvidos em genética observem?
Вы не возражаете, если некоторые молодые люди, не связанные с генетическим программированием, просто понаблюдают? Нет, в общем нет.
A tua estrutura genética.
Твоя генетическая структура.
Precisamos de as desenvolver pela selecção artificial e engenharia genética, plantas escuras capazes de sobreviver nas condições rigorosas de Marte.
Через селекцию и генную инженерию нам нужно будет развивать виды темных растений, способные выжить в суровой природе Марса.
Lembram-se do ARN, ( ácido ribonucleico ) esse ácido nucleico que as nossas células usam como mensageiros, transportando a informação genética para fora do núcleo celular?
Вы помните РНК, нуклеиновые кислоты, которые наши клетки используют как переносчиков, несущих генетическую информацию из ядра клетки?
A informação contida no ADN, a informação genética, inclui como criar as suas crias, como transformar o plâncton em gorduras, ou como suster a respiração para um mergulho a 1 km de profundidade.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
A biblioteca genética das baleias e das pessoas, e de todos na Terra, é feita de ADN.
Генетическая библиотека китов и людей, и практически всех существ на Земле состоит из ДНК.
Se isto fosse a minha biblioteca genética, iria conter tudo o que o meu corpo sabe fazer, sem ter sido ensinado.
Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
O que seria se por exemplo a alteração do ambiente fosse tão rápida, que a enciclopédia genética pré-codificada, que até aqui nos servia perfeitamente, já não se encontrasse inteiramente adequada?
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
Nesse caso, nem uma biblioteca genética de 1.000 volumes seria suficiente.
Тогда нам не хватило бы даже библиотеки, содержащей 1000 томов.
É por essa razão que a biblioteca cerebral, contem 10.000 vezes mais informação nela, do que a biblioteca genética.
Вот почему в библиотеке мозга хранится в 10 000 раз больше информации, чем в библиотеке генов.
E diferente das bolorentas encadernações da nossa biblioteca genética, na qual uma palavra dificilmente muda durante um século, a biblioteca cerebral é feita de folhas soltas.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.

Из журналистики

Mais recentemente, os cientistas desenvolveram técnicas que levam este processo a um outro patamar, utilizando a engenharia genética para induzir culturas agrícolas de forma a sintetizar medicamentos de alto valor.
Совсем недавно ученые разработали методы, которые далее развивают этот старинный процесс с помощью генной инженерии для того, чтобы заставить сельскохозяйственные культуры начать синтезировать фармацевтические препараты высокого качества.
A tecnologia molecular da engenharia genética também consegue poupar água de outros modos.
Молекулярно-генетические инженерные технологии могут экономить воду и другими путями.
Os mosquitos macho são criados em laboratório com uma mutação genética específica.
В лабораторных условиях разводят самцов комаров с определенной генетической мутацией.
Contudo, no que toca à engenharia genética, a ciência parece ser menos importante do que a política.
Однако когда дело касается генной инженерии, наука отступает на второй план перед политикой.
Com efeito, a engenharia genética molecular é mais precisa e previsível do que as técnicas mais antigas e rudimentares como a radiação.
В действительности молекулярно-генетическая инженерия более точна и предсказуема, чем более старые и грубые методики наподобие облучения.
Consequentemente, a investigação e desenvolvimento no domínio da engenharia genética é mais dispendiosa, facto que desencoraja o investimento e levanta entraves à inovação.
В результате возрастает стоимость исследований и разработок в области генной инженерии, что препятствует инвестициям и сдерживает инновации.
Apenas com uma regulamentação pragmática baseada em factos será possível dar a perceber ao mundo o pleno potencial da engenharia genética no sentido combater a doença.
Только при прагматичном, основанном на фактах государственном регулировании мир сможет реализовать в полной мере потенциал генной инженерии по борьбе с болезнями.
A determinação dos riscos que podem advir de ingredientes alimentares produzidos a partir deste tipo de engenharia genética (diferente dos que se conhecem de outros tipos de alimentos transgénicos) ainda se encontra numa fase inicial.
Определение рисков, которые могут представлять пищевые ингредиенты, изготовленные из этого вида генной инженерии - отличной от тех других известных видов трансгенных продуктов - все еще находится на начальном этапе.

Возможно, вы искали...