inóspito португальский

пустынный, негостеприимный

Значение inóspito значение

Что в португальском языке означает inóspito?

inóspito

não hospitaleiro; que não recebe com hospitalidade; inadequado à manutenção da vida  O ano poderá ser menos inóspito no campo das relações harmônicas entre o Supremo Tribunal Federal e os Poderes Executivo e Legislativo. {{OESP|2009|janeiro|04}}

Перевод inóspito перевод

Как перевести с португальского inóspito?

inóspito португальский » русский

пустынный негостеприимный

Примеры inóspito примеры

Как в португальском употребляется inóspito?

Субтитры из фильмов

Correcto. O Planeta V é habitável. Embora algo selvagem e um pouco inóspito.
Планета номер 5 пригодна для жизни хотя и диковата, и несколько негостеприимна.
Companheiros de académicos, há 2.500 anos atrás, um grupo de corajosos vagabundos chegou a este planeta deserto, inóspito.
Собратья академики, 2500 лет тому назад группа единомышленников прибыла на эту пустую бесплодную планету.
Sim, por exemplo, acima é frio e inóspito.
Да. Например, наверху холодно и темно.
Mas o doutor explicou que os seus interiores eram lugar inóspito onde a minha semente não pegaria.
Но доктор объяснил, что внутри ее - каменистое поле, где моему семени негде прорасти.
O Alasca. Selvagem e inóspito.
Аляска, Филипп.
Mas sinto que fiz mal ao criar os nossos filhos neste lugar inóspito.
Кажется, в зтой глуши я не смог толком вырастить наших детей.
Quem se atreveria a pisar este cume inóspito?
Кто же осмелился ступить на эту негостеприимную землю?
Ele criou um super-bebé. Um com capacidade de sobreviver no mais inóspito ambiente.
Он создал супер-ребенка способного выживать в самой суровой окружающей среде.
O da criatura da qual São Columba obteve o cristal, nas profundezas de um lugar inóspito.
В честь порождения тьмы, у которого Колум Килле и забрал этот кристалл.
Soube que o Tom Chaney fugiu para território inóspito e vou ajudar as autoridades na perseguição.
Я узнала, что Том Чейни бежал в лес и собираюсь помочь властям задержать его.
Pessoal, estão no planeta mais inóspito da galáxia.
Люди, вы живете на самой негостеприимной планете в галактике.
O mundo está a tornar-se um lugar inóspito.
Мир превращается в ужасное место.
Este dispositivo não duraria mais que dois meses num lugar tão inóspito como a boca humana.
Это устройство не продержалось бы больше пары месяцев в таком неприветливом месте, как человеческий рот.
Para o guiar através do mundo inóspito das finanças.
Для того, чтобы провести вас через финансовую пустыню.

Из журналистики

Na verdade, foi uma alteração climática cataclísmica - a qual transformou um exuberante Sara verde num deserto inóspito - que provocou o surgimento de tais estilos de vida na África Oriental, há cinco mil anos.
Фактически именно катастрофическое изменение климата - превратившее цветущую, зелёную Сахару в суровую пустыню - и побудило людей начать вести подобный образ жизни в Восточной Африке 5000 лет назад.

Возможно, вы искали...