instinto португальский

инстинкт

Значение instinto значение

Что в португальском языке означает instinto?

instinto

padrão inato de atividade ou tendência a um tipo de ação comum a uma certa espécie biológica  O gato, mesmo domesticado, mantém parte de seus instintos de caçador. impulso, inclinação, tendência natural ou inata  Siga os seus instintos, não sua razão. aptidão ou dom natural  Este banqueiro tem um instinto para fazer dinheiro.

Перевод instinto перевод

Как перевести с португальского instinto?

instinto португальский » русский

инстинкт полный жизни инстникт инсти́нкт

Примеры instinto примеры

Как в португальском употребляется instinto?

Субтитры из фильмов

O teu instinto estava certo.
Инстинкты тебя не подвели.
O instinto de acção é.
Инстинкт сработал.
Claro. Torna-se um instinto.
Конечно, это становится инстинктивным.
Segui o meu instinto infantil.
Я поступил в соответствии с моим детским инстинктом.
Algo lhe diz para obedecer, não é? Esse instinto vale milhões.
Что-то подсказываеттебе, что меня нужно слушаться.
O instinto levou-a a libertar-se do braço.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Estar enraivecido com uma criatura que age por instinto, é blasfémia.
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство.
Parece que nunca aprendem. Quando apertados debaixo de fogo pesado, unem-se sempre. Instinto de manada.
Им невозможно объяснить, что надо рассредоточиться под сильным огнем.
Uma espécie de instinto animal.
Они сбиваются в кучу. Стадное чувство, присущее низшим животным.
Eu diria um instinto humano, ou não faz a distinção, major?
Естественная человеческая реакция. Есть разница, майор.
O instinto é uma coisa maravilhosa, não é, Mark?
Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк?
Por isso, estou a dar ouvidos ao meu instinto, agora.
Так что сейчас я прислушиваюсь к своему инстинкту.
Arrebatado pelo instinto natural de vingança tinha saído como louco.
Охваченный естественным желанием отомстить, он, словно обезумев,..
Apelo ao seu instinto desportivo, senhor.
На произвол судьбы, на съедение диким индейцам?

Из журналистики

E ignoram completamente o instinto de comum humanidade que prevalece quando é dada aos legisladores, como agora aconteceu, uma estratégia prática, acessível, e moralmente coerente para evitar outras terríveis tragédias humanas.
И они полностью упускают из вида инстинкт общей человечности, который действительно превалирует, когда политикам дают, как сейчас, практическую, доступную и нравственно целостную стратегию, чтобы избежать дальнейших страшных человеческих трагедий.
O instinto da China para a liderança política e económica, na Ásia Oriental, e o aumento da sua capacidade militar é inevitável.
Стремление Китая к экономическому и политическому лидерству в Восточной Азии и повышение его военного потенциала являются неизбежным.
Para os optimistas, o que importa é acreditar e alimentar o instinto de cooperação, na esperança e expectativa de que os valores humanos condignos acabarão por prevalecer.
Для оптимистов важна вера в воспитание инстинкта сотрудничества в надежде и ожидании, что достойные человеческие ценности, в конечном счете, одержат верх.

Возможно, вы искали...