inacabado португальский

неоко́нченный, незако́нченный, незавершённый

Значение inacabado значение

Что в португальском языке означает inacabado?

inacabado

que não está acabado incompleto

Перевод inacabado перевод

Как перевести с португальского inacabado?

Примеры inacabado примеры

Как в португальском употребляется inacabado?

Простые фразы

Tom deixou o chá inacabado.
Том отставил недопитый чай.

Субтитры из фильмов

Sozinho em seu inacabado e já decadente palácio. alheio, raramente visitado, nunca fotografado. o rei da imprensa continuou a dirigir seu império falido.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Estava inacabado quando ela partiu.
Он не достроил его.
Ás 7:00 da tarde, desse mesmo dia. Johnny Clay, talvez a peça mais importante do projecto inacabado. Finaliza os seus planos.
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное. звено в цепочке, разрабатывал свой план.
O seu marido deixou o trabalho inacabado.
Ваш муж оставил часть работ недоделанными.
Parece um esgoto inacabado.
Это похоже на канализационную систему.
Algum negócio inacabado.
Заканчиваю одно дело.
O selo é para estar inacabado, porque o país também está.
Печать не была закончена, потому что это страна не должна исчезнуть.
Mamã, é apenas um assunto inacabado, é tudo.
Мама, это было просто незаконченное дело и всё.
É por isso que nunca se deve mostrar um trabalho inacabado.
Вот и показывай незаконченные вещи!
Em si nada está inacabado, apodrecido ou danificado. Ou enfermo.
Ваше совершенство без гнильцы, нарушений и отклонений.
E o Turner, acho que ele espera resolver um assunto qualquer inacabado entre ele e o seu duplamente amaldiçoado pai pirata.
Ну а Тёрнер, думаю, пытается разрешить проблему с отцом, дважды проклятым пиратом.
Nós simplesmente não conhecemos as verdadeiras razões, pelas quais este filme ficou inacabado.
Мы не знаем истинных причин, почему фильм не был доснят.
Deixei o filme inacabado nas mãos dele.
Я отдал ему недоделанный фильм.
Parece-me entrou na corrida para resolver algum tipo assunto inacabado com o Derek.
Мне кажется, что ты вступил в гонку только для того чтобы поквитаться с Дереком.

Из журналистики

É por isso que temos que completar o tema inacabado da união económica e monetária - e que a Comissão Europeia defende desde há muito a criação de uma união bancária como um passo indispensável para esse objectivo.
Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.

Возможно, вы искали...