irrevogável португальский

безотзывный

Значение irrevogável значение

Что в португальском языке означает irrevogável?

irrevogável

não revogável; que não se pode anular, apagar; de que não se pode voltar atrás  Hoje, pais biológicos precisam passar para o adotante, de maneira irrevogável e definitiva, o direito sobre a criança. {{OESP|2008|fevereiro|21}}  Com a apresentação do pedido de demissão, que é irrevogável, obedeço à minha consciência e mais não posso fazer. (comunicado de [[w:Paulo Portas]] anunciando a sua demissão temporária do governo português, 2 de Julho de 2013)

Перевод irrevogável перевод

Как перевести с португальского irrevogável?

irrevogável португальский » русский

безотзывный

Примеры irrevogável примеры

Как в португальском употребляется irrevogável?

Субтитры из фильмов

Se não fosse minha noiva apresentava a minha demissão irrevogável.
Если бы мисс Фэлпс не была бы моей невестой я бы уволился и ушёл по хорошему.
O prejuízo torna-se irrevogável.
Вред становится необратимым.
Só depois de atirada a última corda que nos liga ao cais, é que sinto, com um nó na garganta, que aquilo em que eu e Passepartout embarcámos, é irrevogável.
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
É irrevogável.
Я на это пошел.
Uma cerimónia antiga e sagrada que simboliza o acordo solene e irrevogável entre Deus e Abraão.
Священная, древняя церемония символизирующая договор между Богом и Авраамом.
Esta decisão é definitiva, e aviso-os, irrevogável!
Решение окончательное и. безоговорочное!
Trouxe-te para te poupar ao irrevogável mal que tencionavas fazer a ti própria.
Мы привезли тебя сюда, чтобы ты больше не могла причинить себе непоправимый вред.
Para ter uma prova irrevogável de que o sistema condena inocentes! - Vai gozar outro!
Чтоб было несомненное доказательство, что система осуждает невиновных.
Por este motivo, peço que o senhor Dervieux seja condenado a um irrevogável termo de prisão de, no mínimo, seis meses.
По этой причине, я прошу приговорить мсье Дервье к не подлежащему обжалованию сроку тюремного заключения не менее шести месяцев.
O espaço é nossa peça irrevogável.
Пространство наша неизменная составляющая.
Tirem-no daqui, antes que ele sofra uma sentença irrevogável.
Уведите его, пока ему не вынесли приговор, который вы не сможете обжаловать.
Às vezes penso que talvez estejamos na direcção, de uma completa e irrevogável independência.
Мне кажется, что в конце концов мы объявим о полной и безоговорочной независимости.
Mas agora, não é o momento para fazer alguma perigosa e irrevogável acção.
Но сейчас не время для опасных и необратимых действий.
Por favor, senhor. - Minha decisão é definitiva e irrevogável!
Мое решение окончательно и бесповоротно.

Возможно, вы искали...