l |  |  |

португальский

Значение значение

Что в португальском языке означает ?

fonema correspondente ao ele (éle) [L, l]

Примеры примеры

Как в португальском употребляется ?

Простые фразы

Agora eu leio, você lê e ele lê; nós todos lemos.
Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.
Agora eu leio, você lê e ele lê; nós todos lemos.
Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.
Eu leio os meus livros, tu lês os teus e Marcos lê os dele.
Я читаю свои книги, ты читаешь свои книги, Маркус читает свои книги.
Ele não lê muitos livros.
Он читает мало книг.
Eu tenho um livro em inglês, mas inglês você não lê.
У меня есть одна книга на английском языке, но вы по-английски не читаете.
A pessoa é o que lê.
Человек есть то, что он читает.
O árabe se lê da direita para a esquerda.
По-арабски читают справа налево.
Todo leitor é, quando lê, o leitor de si mesmo. A obra não passa de uma espécie de instrumento óptico oferecido ao leitor a fim de lhe ser possível discernir o que, sem ela, não teria certamente visto em si mesmo.
Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя - это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.
Maria lê livros em voz alta para pessoas cegas todos os sábados pela manhã.
Каждую субботу утром Мария читает вслух книги для слепых людей.
Tom não lê.
Том не читает.
Não acredite em tudo o que você lê na internet.
Не верь всему, что читаешь в Интернете.
Não acredite em tudo o que lê na internet.
Не верь всему, что читаешь в Интернете.
Você lê a Bíblia?
Ты читаешь Библию?
Quantos livros, em média, você lê por ano?
Сколько в среднем книг ты читаешь в год?

Субтитры из фильмов

Lê, por favor.
Не будь балдой точка.
Quiseste lê-la? Não!
Ты прочла его, когда получила?
Sabes como são as cartas na prisão, toda a gente as lê.
В тюрьме письма каждая крыса читает. И потом, пока сидишь,..
Mac, lê o sinal.
Эй, Мэк, что написано на том знаке?
Não lê os jornais?
Вы разве не читаете газет?
Hannah, lê isto.
Доброе. Ханна, вот, прочитай.
Lê isto.
Тут написано,..
Lê-mo.
Прочитай.
E quem é que lê o segundo parágrafo?
Да кто его прочтёт?
Quem lê isto?
Кто это покупает?
Eu sou praticamente uma criança e não leio as coisas que o pai lê.
Вот я, практически ребенок, но я ни за что не стала бы читать то, что ты читаешь.
Só lê a seção financeira.
Ты же не читаешь дальше финансовых статей.
Ele lê bem os lábios?
Твой парень хорошо читает по губам?
Lê a esta distância?
Отсюда увидит?

Из журналистики

Eu disse a toda gente na nossa fundaçãoque vale a pena arranjar tempo para lê-lo.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
As lições são simples de entender, porém difíceis de dominar: Não acreditar em tudo o que se lê, estar disposto a questionar o dogma, e reconhecer que no curto prazo pode ter que se pagar um preço em termos de carreira, mesmo que se tenha razão.
Уроки просты для понимания, однако сложны в освоении: не верьте всему, что вы читаете, будьте готовы бросить вызов догме и не забывайте, что вы можете заплатить за это карьерным ростом в краткосрочной перспективе, даже если вы правы в своих суждениях.

Возможно, вы искали...

ler