loque | xeque | beque | leve

leque португальский

веер, ве́ер

Значение leque значение

Что в португальском языке означает leque?

leque

ventarola que se abre e se fecha pela sobreposição das suas varetas abano uma quantidade, uma série  Ela tem um grande leque de opções disponível.

Перевод leque перевод

Как перевести с португальского leque?

leque португальский » русский

веер ве́ер набо́р компле́кт гарниту́р

Примеры leque примеры

Как в португальском употребляется leque?

Субтитры из фильмов

Era esta que estava a fazer a dança do leque?
Это та, которая исполняла танец с веером?
A dança do leque?
Танец с веером?
O meu leque?
А где же мой веер?
A sua gaiola de pássaros e o leque chinês.
Клетку для канарейки и китайский веер!
O meu leque, Pedro.
Дай ей веер, Петр, чтобы прикрыться.
Bom Pedro, que esconda nele o rosto, pois o leque é mais belo do que ela.
Он исправит ей внешность.
Aqui pude continuar as minhas pesquisas, imperturbável pelo leque de distracções da civilização contemporânea e afastado dos espartihos Académicos.
Здесь я продолжал вести исследования, без помех со стороны современной цивилизации. и академического сообщества.
Cécile estás a ver como eu seguro no leque?
Сесиль! Видишь, как я держу веер?
Ei, esse leque só pode tocar na realeza. Não o desperdices nele!
Верно, отходи этих тупиц королевским веером!
O leque real! - E rápido!
Королевский веер?
Bem, é um variado leque de.
Широким спектром.
Mas o gerador dos phasers está bom. O leque de defletores.
Но фазерные генераторы в прекрасном состоянии.
Dentro disso, há um leque de escolhas.
Возможностей все равно множество.
Disparos em leque tubos 1 e 4.
Торпедные аппараты 1 и 4!

Из журналистики

Será difícil para o mundo atingir a meta dupla de assegurar um fornecimento de energia sustentável e travar os gases com efeito de estufa, se não considerar a energia nuclear como uma parte importante do leque energético mundial.
Миру будет трудно достигнуть цели обеспечения устойчивых поставок энергоносителей, так же как и сокращения выбросов парниковых газов, если атомная энергия не будет оставаться важной частью глобального энергетического баланса.
Os empregos das mulheres em pé de igualdade com os empregos dos homens oferecem às empresas um leque mais vasto de talentos, aumentando potencialmente a criatividade, a inovação e a produtividade.
Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности.
Os líderes europeus devem trabalhar no sentido de assegurar que as novas modalidades de prestação de ensino se traduzem em melhores oportunidades para um leque mais alargado de pessoas.
Европейские лидеры должны работать, чтобы новые модели предоставления образования превратились в улучшенные возможности для более широкого круга людей.
Tais tecnologias ampliam o leque de tratamentos disponíveis aos pacientes, mas muitas vezes através da substituição das opções de baixo custo por serviços de custo mais elevado.
Такие технологии расширяют спектр лечения, доступный для пациентов, однако зачастую это происходит посредством замены более дешевых вариантов более дорогими услугами.
Para começar, a dimensão populacional é uma fonte de poder simplesmente porque os países grandes podem tirar proveito do facto de terem maior potencial humano para brilhar num amplo leque de modalidades.
Начнем с того, что численность населения является источником мощи просто потому, что большие страны могут воспользоваться своим более высоким человеческим потенциалом для достижения успехов во множестве дисциплин.

Возможно, вы искали...