lobo | lombo | globo | loto

lobos португальский

Значение lobos значение

Что в португальском языке означает lobos?

lobos

plural de lobo

Примеры lobos примеры

Как в португальском употребляется lobos?

Простые фразы

Lobos não comem salada.
Волки не едят салат.
Democracia é algo semelhante a dois lobos e um cordeiro decidindo o que hoje será servido no jantar.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.
Há democracia quando cabe a dois lobos e um cordeiro a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.
Leila não queria que seu corpo fosse devorado pelos lobos.
Лайла не хотела бы, чтобы ее тело сожрали волки.
O que cães e lobos têm em comum?
Что общего между собаками и волками?

Субтитры из фильмов

Vamos atravessar o gelo e fugir dos lobos.
Давай, крошка, пересечём льды и оторвёмся от волков.
Parece que estamos rodeados de nazis. Viemos cair numa matilha de lobos.
Похоже, нацисты окружили нас.
Sim, na listagem humana, passam por homens. assim como cães de caça, galgos, vira-latas, mastins. cães selvagens, spaniels e cães-lobos. são todos chamados pelo nome de cachorros.
Вы числитесь людьми по нашим спискам, Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги - все зовутся Собаками.
Assim não serei apanhado por ursos, lobos ou fantasmas.
Чтобы ни медведи, ни волки или призраки не смогли достать меня.
Lobos, à espreita?
Мужских штучках?
E talvez vocês sejam príncipes enfeitiçados por uma bruxa. e as cabras sejam ursos e lobos que ela também encantou.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
As coisas fazem ruído e sussurram e suspiram e lamentam-se. E todos os narizes húmidos a cheirarem-nos. E os dentes dos lobos.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,. повсюду таятся жадные пасти. и страшные зубы.
Dizes que não há lobos, que não vejo nada e também não há mocho.
О каких волках ты говоришь?
Os caminhos dos caçadores eram os caminhos dos lobos, mas para as familias que seguiam ao sol, devia haver caminhos mais largos.
А вместо диких лугов - ферму. Эти люди поглядывали на Западные земли еще со времен Плимутрока и Джеймстауна.
Há lobos na floresta?
В лесу будут волки?
Meti-me nele por causa dos lobos.
Волки одолели, я от них в озеро зашел.
São lobos, e têm idade para serem seus avós.
Осторожней, эти волки годятся вам в дедушки.
Nastássia lvanavna, se me espantares os lobos, vais ter com Danila.
Настасья Ивановна, оттопаешь зверя, тебе Данила задаст.
Não o atire aos lobos.
Не важно, что я думаю.

Из журналистики

Os lobos estão agora a combater entre si.
Теперь волки ополчились друг против друга.

Возможно, вы искали...