maçonaria португальский
франкмасо́нство, масо́нство
Значение maçonaria значение
Что в португальском языке означает maçonaria?
maçonaria
Перевод maçonaria перевод
Как перевести с португальского maçonaria?
Maçonaria португальский » русский
Примеры maçonaria примеры
Как в португальском употребляется maçonaria?
Субтитры из фильмов
Reparei que também era importante na maçonaria.
Я вижу, что он был большим человеком у массонов.
Tive um tio que tocava gaita-de-foles na banda da maçonaria.
У меня был дядя. Он играл на волынках в оркестре массонов.
A maçonaria governa o país!
Вольные каменщики правят страной!
O Bush era dignitário da maçonaria e ex-director da CIA Sabia que, ao dizer isso, ia pôr os conspirólogos num alvoroço e que perderiam toda a credibilidade.
Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться. Так они сами лишают себя доверия.
Durante o século seguinte levaram-no para fora da Europa e formaram uma nova irmandade chamada Maçonaria, em honra dos construtores do grande templo.
На протяжении следующих ста лет, они вывезли их из Европы и основали новое братство под названием франкмасоны, в честь каменщиков - строителей великого храма.
Bem. A empregada de mesa pensa que a maçonaria local prepara alguma, mas, tirando isso, ninguém se apercebeu de nada estranho.
Итак, официантка считает, что местные рабочие чего-то затевают, но помимо этого, никто ни о чем странном не слышал.
Laboulaye era da maçonaria.
Лабуле был масоном.
Aquele é o compasso da maçonaria.
Это Масонский компас.
Pistas que levam a algum tesouro da Maçonaria.
Ключи, ведущие к некому удивительному масонскому сокровищу.
Feitiços para afastar o mal, todos os sinais da maçonaria.
Глаза, чтобы отогнать зло, - все это отличительные знаки франкмасонов.
É o símbolo da Maçonaria.
Это символ франкмасонов.
Azulejos e maçonaria. Fortificado com grades nas janelas.
Кирпичная и каменная кладка.
Tu e a tua mulher. Estão na maçonaria ou nalgum tipo de seita?
Вы что, вместе с женой эти, фармасоны какие-нибудь?
Conheces alguém da Maçonaria?
Знаешь масонов?