mantenha португальский

Значение mantenha значение

Что в португальском языке означает mantenha?

mantenha

cumprimento saudação

Примеры mantenha примеры

Как в португальском употребляется mantenha?

Простые фразы

A principal regra da existência é: faça todo o possível para alcançar o céu, porém mantenha sempre os pés no chão.
Главное правило бытия: стремись в Небеса, но от Земли не отрывайся.
Por favor, mantenha-me informado.
Пожалуйста, держите меня в курсе.

Субтитры из фильмов

Então não posso insistir o suficiente que você. mantenha um olho em sua amiga e avisá-la.
Поэтому я вам советую следить за своей спутницей. Будет очень жаль, если произойдет. несчастный случай.
Mantenha a porta fechada e não deixe entrar nem sair ninguém. Agora vamos ver o que se passa.
Так, никого не выпускайте, давайте разберёмся.
Que estranho que a mente esqueça tanto do que só agora acabou de passar, ainda que mantenha clara e viva a memória do que aconteceu há anos atrás, dos homens e mulheres há tanto tempo falecidos.
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли.
Falar é qualquer coisa que você não pode fazer. criteriosamente a menos que o mantenha em prática.
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме.
Mantenha aquele mercenário longe de mim, enquanto decide.
Держите этого человека подальше от меня, пока вы будете решать.
Mantenha as mãos em cima da mesa.
Руки на стол!
Você sabe que você mantenha informações valiosas.
Вы знаете, что располагаете очень важными сведениями.
O resto da escolta que se mantenha apostos.
Остальному конвою оставаться на месте.
Mantenha-o assim!
Корабль вправо все время, сэр.
Mantenha a cabeça baixa, e não fale.
Пригните голову, отец. И следите за языком.
Mantenha isto debaixo do nariz dele.
Держите это под носом. Хочешь извинений, Скотт?
Não queremos que ele o mantenha.
Нам не нужно дело мистера Бендолина.
Por favor, mantenha o passaporte consigo até que eu faça alguns inquéritos.
Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки.
Volte para o hotel e mantenha-se afastado dos problemas.
Возвращайтесь в отель и не лезьте в неприятности.

Из журналистики

Em nítido contraste, uma amortização da dívida equivalente à que ocorreu na Grécia em 2012, e que resultou do fracasso do programa, só contribui para que a espiral descendente se mantenha.
Однако, долговое списание такого типа, как в Греции в 2012 году, которое стало следствием сбоя программы, только способствует сохранению нисходящей спирали.
Como resultado, parece provável que Abe se mantenha no poder mais tempo do que seus antecessores ineficazes, a maioria dos quais não durou mais de um ano.
Как результат, вероятнее всего, Абэ останется у власти дольше, чем его слабые предшественники, большинство из которых не продержались больше одного года.
Mas nós podemos moldar o nosso cibermundo futuro de um modo que mantenha os nossos dados seguros, reestabeleça a confiança online, e receba milhares de milhões de novos participantes.
Однако мы можем формировать наш будущий виртуальный мир таким образом, чтобы наши данные оставались в безопасности, доверие к нахождению в сети возрастало, и мы приветствовали подключение миллиардов новых участников.
A Turquia, a Arábia Saudita e o Qatar querem uma Síria que mantenha o Irão à distância e que não se torne numa fonte de militância transfronteiriça.
Турция, Саудовская Аравия и Катар хотят Сирию, которая бы удерживала Иран на расстоянии и не становилась источником трансграничного противостояния.

Возможно, вы искали...