monetário португальский

де́нежный, валю́тный

Значение monetário значение

Что в португальском языке означает monetário?

monetário

que diz respeito a moeda

Перевод monetário перевод

Как перевести с португальского monetário?

monetário португальский » русский

де́нежный валю́тный валютный

Примеры monetário примеры

Как в португальском употребляется monetário?

Субтитры из фильмов

Não têm guerras nem sistema monetário.
У них нет войн. У них нет денег.
Porque, se resultar, o sistema monetário está obsoleto!
Потому что если это сработает, то вся денежная система устарела.
Um acordo monetário. Eu poderia ter deduzido isso, seu cabeça de amendoim!
Как я об этом сам не догадался, ты идиот!
Qual é o valor monetário desses bilhetes, para declarar nos impostos?
Какова стоимость билетов, чтобы я мог указать в декларации о доходах?
Para entregar o prémio monetário, um convidado especial da América, actualmente em digressão pela Austrália, Mr.
А теперь денежный приз вручит Дэвиду наш особый почётный гость из Америки. Дамы и господа, находящийся в турне по Австралии мистер Исаак Штерн!
Quando o Grande Colapso Monetário atingiu Ferenginar, eu estava a centenas de anos-luz, como cozinheiro de um cargueiro de longo curso.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Vou esquecer isto tudo como um mau encontro com um bónus monetário.
Я забуду об этом, как о дурном сне с небольшой денежной премией.
A Capitão Janeway irá lhe dar qualquer reembolso monetário que você queira.
Капитан Джейнвей предоставит вам любую денежно-кредитную компенсацию.
Pelos parâmetros terrenos é uma relíquia de valor incalculável, mas um Goa'uid não deve estar interessado no seu valor monetário.
По меркам Земли это бесценная реликвия, но не думаю, что Гоаулда интересует его рыночная стоимость.
Risco monetário. Muito especulativo.
Риск деньгами - довольно опасно.
Vou ter uma boa parte do meu fundo monetário.
Я получу хороший кусок из моего трастового фонда.
É um prémio monetário?
А это награда деньгами?
Um incentivo monetário.
Это денежный стимул.
Será que percebe que o valor monetário desta promoção e o prémio é potencialmente superior ao valor das compras?
Вы понимаете, что денежная ценность этого приза потенциально превышает стоимость самих покупок?

Из журналистики

No rescaldo da crise financeira mundial, a Comissão de Peritos das Nações Unidas sobre as Reformas do Sistema Monetário e Financeiro Internacional insistiu que projectássemos um sistema eficiente e justo para a reestruturação da dívida soberana.
После глобального финансового кризиса Комиссия экспертов ООН по реформам международной валютной и финансовой системы требовала разработки эффективной и справедливой системы реструктуризации суверенного долга.
NOVA IORQUE - O Fundo Monetário Internacional e o Banco Mundial preparam-se para realizar as suas reuniões anuais, mas as grandes notícias da governação económica mundial não virão de Washington DC nos próximos dias.
НЬЮ-ЙОРК - Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк готовы провести свои ежегодные встречи, но большая новость в глобальном экономическом управлении не будет объявлена в Вашингтоне, округ Колумбия, в ближайшие дни.
Na verdade, o Presidente Egípcio Mohamed Morsi está à procura de mais ajuda financeira dos EUA e do Fundo Monetário Internacional, e quer que a sua próxima visita a Washington, DC, seja um sucesso.
На самом деле, президент Египта Мухаммед Морси рассчитывает на большую финансовую помощь от США и Международного валютного фонда и хочет, чтобы его предстоящий визит в США имел успех.
Pelo menos o Fundo Monetário Internacional admitiu estas falhas intelectuais e políticas.
По меньшей мере, Международный Валютный Фонд причастен к этим интеллектуальным и политическим неудачам.
A Fed irá quase certamente começar a subir as taxas em dezembro, mas o aperto monetário será muito mais lento do que nos ciclos económicos anteriores, e será motivada por preocupações sobre a estabilidade financeira, não sobre a inflação.
Однако ужесточение монетарной политики будет намного более медленным, чем в предыдущих экономических циклах. Это будет мотивировано беспокойством по поводу финансовой стабильности, а не по поводу инфляции.
O presidente do Banco Central Europeu, bem como o Fundo Monetário Internacional reconhecem a gravidade do problema.
Председатель Европейского центрального банка, как и председатель Международного валютного фонда, признают серьезность данной проблемы.
Toda a gente sabe que nunca conseguirá pagar a sua dívida, a maior parte da qual é detida pelo sector oficial: o BCE, os Estados-membros da zona euro ou o Fundo Monetário Internacional.
Всем известно, что она никогда не сможет погасить свои долги, большинство которых принадлежит официальному сектору - ЕЦБ, государствам-членам еврозоны и Международному валютному фонду.
Mas até o Fundo Monetário Internacional defendeu que as contracções, tal como os cortes na despesa pública, não passavam disso - de contracções.
Но даже Международный валютный фонд утверждал, что сокращения, такие как сокращения государственных расходов, были именно сдерживающими.
Até o Fundo Monetário Internacional reconhece agora que os controlos de capital podem ser úteis, especialmente em tempos de crise.
Даже Международный валютный фонд признает, что в настоящее время контроль над движением капитала может быть полезен, особенно в период кризиса.
Mas tem sido sempre reconhecido que os credores importantes - por exemplo, o Fundo Monetário Internacional - são tratados de modo diferente.
Впрочем, всегда признавалось, что отношение к старшим кредиторам - например, к Международному валютному фонду - может быть иным.
Uma outra proposta envolve a criação de nova liquidez internacional a partir da emissão de direitos de saque especiais (DSE: activos internacionais de reserva mantidos pelo Fundo Monetário Internacional).
Другое предложение заключается в создании новой международной ликвидности путем выдачи специальных прав заимствования (международных резервных активов, управляемых МВФ).
A retirada definitiva de apoio monetário será um indicador da capacidade de recuperação económica para suportar taxas de juro mais elevadas.
Когда денежная поддержка будет, наконец, снята, это станет индикатором способности процесса восстановления экономики противостоять более высоким процентным ставкам.
A primeira é política e envolve a soberania: a completa solidariedade Europeia só pode ser conseguida através de um federalismo monetário e fiscal mais forte, que permitiria à zona euro agir, apesar de divergências minoritárias.
Первое - политическое, которое затрагивает суверенитет: полной европейской солидарности можно достигнуть только путем усиления фискального и монетарного федерализма, который позволил бы еврозоне действовать, несмотря на инакомыслие меньшинства.
Durante a crise no Sudeste Asiático, no final da década de 1990, viu em primeira mão o fracasso da sabedoria convencional pressionada pelo Departamento do Tesouro dos EUA e pelo Fundo Monetário Internacional.
Во время кризиса в Восточной Азии в конце 1990-х он воочию увидел провал общепринятых принципов, продвигаемых казначейством США и Международным валютным фондом.

Возможно, вы искали...