валютный русский

Перевод валютный по-португальски

Как перевести на португальский валютный?

валютный русский » португальский

monetário

Примеры валютный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский валютный?

Субтитры из фильмов

Да. Валютный рынок?
Mercado de câmbios?
На заседании Большой двадцатки упоминается Международный валютный фонд.
O Fundo Monetário Internacional (FMI) é mencionado numa reunião do G-20.
Он валютный трейдер форекс-офиса наверху.
Um negociante de moedas do escritório da bolsa lá em cima.
Но я никак не пойму, что здесь мог делать валютный трейдер вроде Дэвида Лока?
O que não percebo é porque um negociante de moeda como o David Lock, vinha até aqui?
Драгна, я не валютный трейдер.
Dragna, eu não sou uma correctora financeira.
Валютный курс регулирует платежный баланс.
Média bruta.
Ты еще и валютный эксперт!
Bem, pelo menos, sei contar.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк готовы провести свои ежегодные встречи, но большая новость в глобальном экономическом управлении не будет объявлена в Вашингтоне, округ Колумбия, в ближайшие дни.
NOVA IORQUE - O Fundo Monetário Internacional e o Banco Mundial preparam-se para realizar as suas reuniões anuais, mas as grandes notícias da governação económica mundial não virão de Washington DC nos próximos dias.
Спокойствие вернулось к финансовым рынкам, среди стойких заверений от властей Евросоюза - в частности, от Европейского центрального банка - что валютный союз будет сохранен.
A calma voltou aos mercados financeiros, entre garantias férreas das autoridades da União Europeia - especialmente do Banco Central Europeu - de que a união monetária será preservada.
По меньшей мере, Международный Валютный Фонд причастен к этим интеллектуальным и политическим неудачам.
Pelo menos o Fundo Monetário Internacional admitiu estas falhas intelectuais e políticas.
Проблема с реструктуризацией долга в еврозоне в том, что она необходима, но в то же время не соответствует неформальной конституции, на которой основан данный валютный союз.
O problema relativamente à reestruturação da dívida na zona euro é que a mesma é simultaneamente essencial e incompatível com a constituição implícita na qual assenta união monetária.
Но даже Международный валютный фонд утверждал, что сокращения, такие как сокращения государственных расходов, были именно сдерживающими.
Mas até o Fundo Monetário Internacional defendeu que as contracções, tal como os cortes na despesa pública, não passavam disso - de contracções.
Даже Международный валютный фонд признает, что в настоящее время контроль над движением капитала может быть полезен, особенно в период кризиса.
Até o Fundo Monetário Internacional reconhece agora que os controlos de capital podem ser úteis, especialmente em tempos de crise.
Экономический и валютный союз ЕС был средством достижения определенной цели, а не окончательной самоцелью.
A União Económica e Monetária da UE foi um meio para atingir um fim, e não um fim em si mesma.
Валютный контроль, как правило, сопровождается контролем цен, и дает правительству почувствовать, что оно может наслаждаться как и пирогом (слабой политикой), так и низкими уровнями инфляции.
Os controlos cambiais, geralmente acompanhados pelo controlo de preços, dão ao governo a sensação de que ele pode ter o queijo (políticas frouxas) e a faca (inflação baixa) na mão.
Это означает, что регулированием процессов реструктуризации суверенного долга не должен заниматься Международный валютный фонд, слишком тесно связанный с кредиторами (и, кстати, сам являющийся кредитором).
Isto significa que a regulamentação da reestruturação da dívida soberana não pode ficar sediada no Fundo Monetário Internacional, que está demasiado ligado aos credores (e é também um credor).
Итак, хочет ли Германия укрепить валютный союз и тем самым сохранить ЕС, или она позволит себе неточность и узость взглядов, чтобы ускорить разрушение фундамента Европы?
A Alemanha quererá então manter a união monetária e assim preservar a UE, ou permitirá que a apatia e falta de visão acelerem a erosão dos alicerces da Europa?
С точки зрения инвестиций, Международный валютный фонд прогнозирует, что нарушения инвестиционного бума Китая негативно повлияют на его торговых партнеров.
No que respeita ao investimento, o Fundo Monetário Internacional prevê que uma perturbação na expansão do investimento da China afectará negativamente os seus parceiros comerciais.
Многосторонние кредиторы, такие как Международный валютный фонд, были зациклены на финансовых реформах, таких как сокращение дорогостоящих субсидий, а не на укреплении осажденной экономики.
Os credores multilaterais, como o Fundo Monetário Internacional fixaram-se nas reformas fiscais, como a redução dos subsídios dispendiosos, em vez de consolidarem a economia em risco.
Тогда Международный валютный фонд спас мировую банковскую систему, выделив достаточную сумму денег странам с наиболее крупной задолженностью; дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
Na altura, o Fundo Monetário Internacional salvou o sistema bancário global ao emprestar dinheiro suficiente a países altamente endividados; o incumprimento foi evitado, mas ao custo de uma depressão prolongada.
Такой компромисс должен начинаться с согласованных действий со стороны США по укреплению роли Китая среди международных экономических институтов, таких как Международный валютный фонд, Всемирный банк и ВТО.
Este compromisso deve começar com um esforço concertado por parte dos EUA para reforçar o papel da China em instituições económicas internacionais, como o Fundo Monetário Internacional, o Banco Mundial e a OMC.

Возможно, вы искали...