moribundo португальский

умирать, умира́ющий, загнива́ющий

Значение moribundo значение

Что в португальском языке означает moribundo?

moribundo

que está a morrer

Перевод moribundo перевод

Как перевести с португальского moribundo?

moribundo португальский » русский

умирать умира́ющий загнива́ющий агони́рующий

Примеры moribundo примеры

Как в португальском употребляется moribundo?

Субтитры из фильмов

Têm lugar na vossa carruagem para um moribundo?
У вас найдётся место для умирающего?
Em que andar mora o moribundo?
На каком этаже этот умирающий?
E aqui está uma bandeira que encontrei num soldado japonês moribundo.
А вот флаг, я нашёл его на мёртвом японском солдате.
O homem que é fraco para aceitar um suborno, é um homem moribundo.
Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв.
Moribundo.
Еле-еле приполз.
Um jornal moribundo não atrai leitores nem publicidade.
Люди не будут покупать умирающую газету, и рекламодатели тоже.
Como é lógico, não deixamos disparar um moribundo, disparamos por ele.
Нельзя держать под руки умирающего и при этом позволять ему самому стрелять.
Não posso autorizar a transferência de um moribundo. Lamento.
Я не могу разрешить трогать с места умирающего.
Sabem que está moribundo.
Ведь он умирал. - И что ты хочешь?
Um miúdo moribundo é tão bom como outro.
Или плохи. - Док, это не пройдет.
Para dar a extrema unção a um moribundo.
Надо отпустить грехи умирающему.
O Monsenhor foi chamado para atender a um moribundo.
Его преосвященство позвали к изголовью умирающего.
É a tua oportunidade de fazeres algo por um rapaz moribundo.
Соня, здесь твой шанс сделать что-нибудь доброе для умирающего мальчика.
Ninguém gosta de um moribundo.
Чонси, никому не нравятся умирающие люди.

Из журналистики

Será isto suficiente para revitalizar o processo de paz moribundo e alcançar um acordo com os palestinos?
Будет ли этого достаточно, чтобы оживить затихающий миротворческий процесс и достичь согласия с палестинцами?
Não há razão para acreditar que o novo governo de Netanyahu tentará reviver o processo de paz, cada vez mais frágil e moribundo, além de oferecer promessas verbais e meias-medidas inconsequentes.
Нет никаких оснований полагать, что новое правительство Нетаньяху будет стремиться к возрождению все более слабого и умирающего мирного процесса, кроме словесных обещаний и несущественных полумер.
O genro de Franco, que era também o médico da família, manteve o déspota moribundo ligado a máquinas de suporte de vida, durante mais de um mês.
Зять Франко, который также являлся семейным врачом, держал умирающего деспота на аппарате жизнеобеспечения более месяца.

Возможно, вы искали...