nobremente португальский

Значение nobremente значение

Что в португальском языке означает nobremente?

nobremente

com nobreza  [[nos|Nos]] [[ares]] [[se]] [[alevantam]] nobremente, - Os Lusíadas III-63-6 generosamente

Примеры nobremente примеры

Как в португальском употребляется nobremente?

Субтитры из фильмов

Este símbolo de vitória foi nobremente ganho.
Своей победой он заслужил этот жезл.
A vida, que nobremente serve, nasce da destruição e do caos.
Жизнь, которой ты так благородно служишь, рождается из разрушения и хаоса.
Admitindo nobremente as suas falhas.
Благородно принимающий свой собственный дефективный гуманизм.
Uma união que, não tenho dúvidas, honrará o Darken Rahl e tudo aquilo porque ele tão nobremente luta.
Союз, который без сомнения, почтит Даркена Рала, и поддержит его во всех его делах.
A nossa principal consolação é que irá morrer nobremente.
Единственное утешение, что он умирает благородной смертью.
Ouça-me. se eu tivesse uma dúzia de filhos. preferira ver onze morrer nobremente por sua pátria. a que um somente se fartasse numa inação cheia de volúpia.
Услышь меня. доблестная смерть за Отчизну одиннадцати из них чем если бы хоть один пресыщался сластолюбием в безопасности.
Será a tarefa do cantor Tyler Edwards que, nobremente, aceitou juntar-se a nós neste momento difícil.
На плечи Тайлера Эдвардса, любезно согласившегося нам помочь, ложится тяжелая задача.
Cabe a nós, aos vivos, mais do que dedicarmos aqui o trabalho inacabado daqueles que lutaram tão nobremente e nos levaram até aqui.
Давайте же мы, живые, посвятим себя тому великому делу, которое вершили здесь наши бесстрашные воины.
A Alisa, a nobre tinha nobremente. Lembra-te, escrevi isto aos oito anos, dedicou a sua vida ao seu país.
Благородная Алиса благородно - помни, что я написал это, когда мне было восемь - посвятила жизнь своей стране.
Acho que, nobremente, aqui o doce Raymond escolheu absorver a culpa ao contrário de.
Я думаю, наш доблестный, милый Рэймонд предпочёл взять на себя всю вину, чем.
Morre nobremente!
Умри благородно!
Por isso quando soube que o Treinador Tucker queria cantá-la, vi a minha oportunidade, até ele recuar nobremente.
Поэтому, когда я понял, что тренер Такер, тоже хочет ее исполнить, я держался, пока он не отказался.
O Príncipe Bagration voluntariou-se nobremente para liderar um destacamento e entrar em combate com os franceses, enquanto nós nos retiramos com a maior parte do exército.
Генерал Багратион самоотверженно вызвался остаться с подразделением и втянуть французов в бой, пока мы не продолжим отступление с основной частью армии.
À sua direita pode ver uma exibição do que temos aqui em Rafferty nobremente referido como uma perca de tempo.
Справа, вы увидите иллюстрацию того, что мы в Рафферти благородно относим к Трате Времени.

Возможно, вы искали...