palanque португальский

бельведер

Значение palanque значение

Что в португальском языке означает palanque?

palanque

lugar destacado e reservado, geralmente um pouco acima do nível dos demais espectadores, de onde um ou mais palestrantes se apresentam

Перевод palanque перевод

Как перевести с португальского palanque?

palanque португальский » русский

бельведер

Примеры palanque примеры

Как в португальском употребляется palanque?

Субтитры из фильмов

Chamamos Mario Ruoppolo ao palanque, que vai ler um poema que dedicou ao grande poeta conhecido por todos nós, Pablo Neruda.
С нами товарищ Марио Руопполо, он прочтёт нам стихотворение которое он посвятил великому поэту которого мы все любим - Пабло Неруде!
Como posso subir ao palanque como um santo?
Почему я должен идти на эшафот подобно святому?
É aguardada no palanque às 15:00 para lhes dar tempo de a instruírem do que dizer e quando o dizer, aparentemente.
Она должна быть на подиуме в 3, чтобы дать им время подготовить ее к ответам, вероятно. Это правда?
Suba ao palanque.
Поднимитесь на трибуну.
Estive agora mesmo no palanque com o governador Booth.
Черт возьми, вы хоть знаете кто я? Я только что стоял рядом с Бутхом.
Bom, o rapazinho fala-vos hoje deste palanque.
Так вот, этот мальчик сегодня вечером стоит у этой самой кафедры и говорит с вами.
Estão a olhar para os jardins do prédio da ONU. É o palanque de onde todos os três co-patrocinadores do tratado de paz se vão dirigir ao público, seguido de uma cerimónia privada de assinatura dentro da ONU. Câmara do Conselho.
На ваших экранах штабквартира ООН и площадка, с которой все три участника мирного договора обратятся к публике, сразу после закрытой церемонии подписания в зале заседаний ООН.
Mas o Suvarov estará no palanque em breve, e uma vez que estiver exposto, não poderemos protegê-lo.
Да, вот только вскоре Суваров поднимется на подиум, и, когда он будет, как на ладони, мы не сможем его защитить.
Quando derrotei o Péricles e tu não estavas no palanque.
Когда я победил Перикла. И тебя не было в ложе.
Só para sorrir e ficar num palanque porque é de bom tom?
Просто улыбаться и мило беседовать с начальством?
Aposto que vem lamentar-se da posição do palanque na dedicação.
Бьюсь об заклад, он хочет пожаловаться насчет подиума для посвящения.
Jovens que ficam bem num palanque e soldados velhos, prontos para a reforma.
Молодых людей, которые хорошо смотрятся на посту, и старых солдат, которым скоро в отставку.
Se a menina Johnson vir algo que a assuste, vai rapidamente para trás do palanque e baixa-se.
Если уведите быстрые движения или кто-то полезет в свою сумку, то вы немедленно даете мне об знать.
Sua majestade é ainda mais evidente quando vista do palanque imperial.
Его благородство еще более очевидно когда наблюдаешь его с пульвинуса.

Возможно, вы искали...