patamar португальский

плоскогорья, плоскогорье, плато

Значение patamar значение

Что в португальском языке означает patamar?

patamar

espaço no topo de uma escada

Перевод patamar перевод

Как перевести с португальского patamar?

patamar португальский » русский

плоскогорья плоскогорье плато

Примеры patamar примеры

Как в португальском употребляется patamar?

Субтитры из фильмов

Sendo meu criado, não gostarias de estar no mesmo patamar que eu?
Ты мой слуга. не хотел бы ты стоять со мной на равной ноге?
Posso ver cada passo que deu. pelo cheiro amargo do primeiro beijo num patamar escuro.
Я и так представляю эти поцелуи в темном дверном проеме.
Ora, o testemunho das pessoas do outro lado do patamar da casa do rapaz, foi muito elucidativo.
Но с другой стороны, показания соседей по квартире и женщины через улицу. Это было убедительно.
E o patamar, senhor?
Как насчет ланча, сэр?
Se calhar estamos os dois no mesmo patamar.
Возможно, мы оба в одинаковом положении.
Estão naquele patamar de não saberem o que fazer.
Они ведь работают на грани осознания своей деятельности.
Encontram-se no patamar.
Встречаетесь уже внизу.
Se quiser ajudar, vá ter con- nosco ao patamar do elevador 5, na cave, imediatamente antes das duas.
Если Вы хотите нам помочь, мы встречаемся у 5-го лифта, в подвале, немного раньше двух часов ночи.
Outra mala noutro patamar.
Что происходит?
Estava alguém no patamar com ele.
С ним на лестнице кто-то был.
No patamar, n'est ce pas?
На площадке, верно?
Se assim foi, quem estava no patamar nessa noite e o que fazia ali?
Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал?
Quando soube que a Katya a tinha achado no patamar, naquela noite, percebi que a tinham colocado ali para parecer um acidente.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
Wilhemina Lawson viu a pessoa no patamar através do espelho.
Вильгемина Лоусон увидела человека на лестнице в зеркале.

Из журналистики

Mais recentemente, os cientistas desenvolveram técnicas que levam este processo a um outro patamar, utilizando a engenharia genética para induzir culturas agrícolas de forma a sintetizar medicamentos de alto valor.
Совсем недавно ученые разработали методы, которые далее развивают этот старинный процесс с помощью генной инженерии для того, чтобы заставить сельскохозяйственные культуры начать синтезировать фармацевтические препараты высокого качества.
Mais importante, o impacto económico da TB foi colocada no patamar de 20 mil milhões por ano - e ainda maior se as perdas de capital humano estiverem incluídos.
Что более важно, экономическое бремя туберкулеза исчисляется примерно 20 миллиардами долларов в год - и даже больше, если учесть потери человеческого капитала.
Mas, à medida que a economia dos EUA recupera, a mudança tecnológica acelera, promovendo a procura de mais competências numa altura em que os níveis educacionais da força de trabalho atingiram um patamar.
Но, по мере восстановления экономики США, технологические изменения ускоряются, стимулируя спрос на новые навыки в условиях, когда уровень получения образования рабочими не прогрессирует.

Возможно, вы искали...