polarização португальский

поляризация, поляриза́ция

Значение polarização значение

Что в португальском языке означает polarização?

polarização

ação ou estado de polarizar, no tocante a oposições de ideias: (Política⚠) situação de opiniões divergentes, opostas (Filosofia⚠) oposição antinômica, i.e., posicionamentos contraditórios, diametralmente opostos, totalmente contrários em torno de algo (Filosofia⚠) oposição antitética, i.e., aquela que envolve antítese, ou seja, ideias totalmente opostas, contrastes bastante acentuados, através de uma negação ou de uma indefinição separação de pessoas que resulta em antípodas, i.e., mudança de posicionamento para ideias diametralmente opostas ação ou estado de polarizar, concentração:

Перевод polarização перевод

Как перевести с португальского polarização?

polarização португальский » русский

поляризация поляриза́ция

Примеры polarização примеры

Как в португальском употребляется polarização?

Субтитры из фильмов

De alguma forma, a energia emitida por esta singularidade alterou as partículas cronitónicas no nosso casco, pondo-as em estado de polarização temporal.
Энергия, выделенная сингулярностью, привела хронитонные частицы на корпусе корабля в состояние высокой темпоральной поляризации.
Ou pela polarização axial das janelas.
Или из-за поляризующих граней окон.
Estou iniciando outro impulso de polarização para poder destruir estes parasitas.
Я запускаю новую поларонную волну. Мы можем уничтожить этих паразитов.
Estão preocupados com a qualidade do ar e da nossa água, com a degradação causada. pela revogação de regulamentos ambientais. com a polarização religiosa e racial, com o número de soldados mortos a vir de todos os cantos do globo.
Также они обеспокоены чистотой воздуха и воды, которые загрязняются из-за снижения требований в законах об окружающей среде, религиозной и расовой рознью, резко увеличившимся количеством цинковых гробов, прибывающих на Родину со всех концов земного шара.
Muda lá a polarização da luz.
Измени уже поляризацию света.
Magnetiza, inverte a polarização.
И изменяет поляризацию на обратную.
Este é um exemplo de projeção e polarização, um pensamento que, junto com raiva, impulsividade, e sinais de violência, indicam, que esse suspeito sofre de um caso grave de transtorno de personalidade limítrofe.
Это пример проекции и поляризации, черно-белого мышления, которое вкупе с импульсивностью, злостью и приступами ярости, предполагает, что Субъект страдает от крайнего проявления пограничного расстройства личности.
A polarização dos mídia é tão clara que na vale a pena discuti-la.
Необъективность либеральных СМИ настолько очевидна, что даже не стоит споров.
Os que responderem corretamente passam à próxima fase. a construção dum perfil de polarização contra alguém muito importante.
Те из вас, кто ответили правильно смогут приступить к следующей стадии. построение профиля против очень важной персоны. себя.
O debate do professor é uma polarização maravilhosa.
Мнения об обсуждаемом восхитительно противоположные.

Из журналистики

De modo mais surpreendente, a polarização da política Americana mostra sinais de reversão.
Еще более удивительно то, что поляризация американской политики проявляет признаки движения в обратном направлении.
Isso completou a polarização da política Americana.
Это завершило поляризацию американской политики.
Temos de encontrar maneiras de evitar a polarização política que deu origem aos sistemas totalitários - comunistas e fascistas - no século XX. Felizmente, isto é possível.
Мы должны найти способы предотвращения политической поляризации, которая уже привела к появлению фашистского и коммунистического тоталитарных режимов в двадцатом веке.
A saída dos curdos representaria a remoção do terceiro elemento constituinte - além dos xiitas e sunitas - da política iraquiana e é bem provável que se verificasse um aumento da polarização sectária do país.
С уходом курдов и устранением третьей - после арабов-шиитов и арабов-суннитов - составляющей иракской политики, раскол страны по сектантскому признаку скорее всего углубится.

Возможно, вы искали...