prémio португальский

приз, премия

Значение prémio значение

Что в португальском языке означает prémio?

prémio

recompensa remuneração galardão ágio juro

Перевод prémio перевод

Как перевести с португальского prémio?

prémio португальский » русский

приз премия пре́мия награ́да

Примеры prémio примеры

Как в португальском употребляется prémio?

Субтитры из фильмов

Haverá um prémio. Uma seta de ouro.
Назначим приз, скажем, золотую стрелу.
O quê? Para pagar o prémio do seguro, passarás um cheque visado.
Не забудь подписать чек.
Alguém deve ter ganho um grande prémio.
Может быть, кто-то выиграл две ставки за день.
Lembre-se que tem a cabeça a prémio.
Не забывай, за твою голову назначена награда.
O seu prémio, senhor.
Ваш выигрыш, сэр!
Nem precisava de falar com ele. Tenho algum dinheiro, podia pagar o prémio e ele nem teria de saber.
Он даёт мне немного денег, я могла бы сама платить взносы.
É um prémio estúpido e sem significado.
Это - глупое, бессмысленное награждение, вот и все.
E agora, para apresentar o prémio de Jornalista Desportivo do Ano, o Sr. Marv Albert.
А сейчас, чтобы представить награду Спортивный обозреватель Года. Мистер Марв Альберт.
Sabes, quando a maioria das pessoas ganha um prémio, não fica com essa cara.
Знаешь,большинство людей, когда побеждают, не выглядят так, как-будто им передают камень.
Qual é o mal de ganhar um prémio?
Что не так с получением награды?
Aquele prémio foi bom.
Смотри, награда - это хорошо.
Ouvimos dizer que ganhaste o prémio.
Мы слышали, что ты получил свою награду.
Ouvi dizer que ganhaste o prémio.
Я слышал, что ты получил приз вчера вечером.
A maioria das pessoas acha que um prémio e uma promoção são bons.
Знаешь, большинство людей думают, что награда и продвижение по службе - это хорошо.

Из журналистики

Infelizmente, e citando uma frase do falecido economista Prémio Nobel, Milton Friedman, isso é quase como desejar que os nossos gatos ladrem.
Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Foi anunciado que o Novo Banco para o Desenvolvimento dos BRICS terá a sua sede em Xangai, e não em Nova Deli; o prémio de consolação para a Índia foi que o primeiro presidente do Banco seria um Indiano.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
Porém, como se pôde verificar pelo ataque à heróica estudante paquistanesa e agraciada com o Prémio Nobel da Paz, Malala Yousafzai, as raparigas e as mulheres ainda são privadas de educação em muitos países, por vezes através do recurso à violência.
Но, как доказывает нападение на героическую пакистанскую школьницу и лауреата Нобелевской премии мира Малалу Юсафзай, девушки и женщины по-прежнему заблокированы от образования во многих местах, иногда с помощью применения насилия.
O facto de um país pagar um prémio de risco sobre a respectiva dívida significa que o incumprimento é uma possibilidade.
Когда страна платит страновой риск по своим долгам, это означает, что дефолты возможны.
Os teleféricos são o projecto mais icónico entre os que contribuíram para que Medellín ganhasse o Prémio Verde Veronica Rudge para Design Urbano, o mais prestigiado nesta área.
Кабельные вагоны являются самыми знаковыми из проектов Медельина, за который получил Приз Городского Дизайна Вероника Рудж Грин Гарвардского Университета - самый престижный приз в этой области.
O Prémio Nobel Mohamed ElBaradei, um reformista liberal, tem pouco em comum com Ahmed al-Zind, o presidente do Clube de Juízes e leal a Mubarak.
Учитывая чрезмерную поляризацию Египта и недоверие между его исламистскими и светскими силами, Мурси должен был предвидеть протесты.
O Prémio Nobel da economia, Amartya Sen, argumentou que é possível aprender a conviver com estas múltiplas identidades e até mesmo prosperar com a diversidade de cidadania e lealdade que elas nos permitem.
Амартия Сен, экономист, лауреат Нобелевской премии, утверждал, что мы можем научиться жить с этим множеством идентичностей и даже процветать среди множества гражданств и лояльностей, которые они открывают для нас.
Para Obama, o sucesso justificaria o Prémio Nobel da Paz que recebeu em 2009. A Rússia, podemos estar certos, também beneficiaria.
Для Обамы успех в этом деле оправдал бы его Нобелевскую премию мира, которой он был награжден в 2009 году.
Mais revelador é que o Reino Unido, que reteve o controlo da sua divisa, goza das remunerações de dívida mais baixas da sua história, enquanto o prémio de risco sobre as obrigações Espanholas está num novo máximo.
Наиболее показательным является то, что Великобритания, которая сохранила контроль над своей валютой, платит самую низкую премию за всю свою историю, в то время как премия за риск испанских облигаций обновила новую высоту.
A este respeito, a ferramenta mais valiosa da UE é o seu característico modelo, galardoado com o Prémio Nobel, de diálogo multilateral e de poder de influência.
В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию.

Возможно, вы искали...