премия русский

Перевод премия по-португальски

Как перевести на португальский премия?

премия русский » португальский

sorte recompensa prêmio prémio galardão ágio gratificação bônus

Примеры премия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский премия?

Субтитры из фильмов

Медобслуживание, пенсия, страховка от безработицы, когда надо. А это будет. неожиданная премия?
Hospitalização, plano de reforma, e subsídio de desemprego, para quando estiveres. como hei-de dizer. entre serviços?
Прямо в ад с петлей на шее, а мне премия на его голову.
Para o inferno com uma corda ao pescoço e a cabeça a prémio.
Шведка. Нобелевская премия, 1909 года.
Uma escritora sueca, vencedora do prêmio Nobel em 1909.
Мне нужна премия для моей охраны.
Quero um bónus para os meus guardas.
Премия лучшему игроку прошлого года вручается Джо Раньери, нападающему Вашингтон Юнайтед.
A construtora Robert Delmann, premeia o Joe Ranieri como o melhor jogador do ano.
Она думает, что это - премия, которую она получает за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки.
Ela acha que é um prémio por. ter trabalhado na biblioteca pública por 60 anos.
Мда, парни, накрылась наша премия.
Lá se vai a grana da sucata.
А как же премия?
E o meu subsídio?
Слава Богу, что есть рождественская премия Гомера.
Graças a Deus pelo bônus de Natal do Homer.
О, да, моя рождественская премия.
Ah, é, meu bônus de Natal.
Небольшая премия?
É um bónus.
Денежная премия и стипендия на всё время обучения.
Há um prémio em dinheiro e uma bolsa.
Это премия, тупая сука! Нет!
Bem que achei o teu sotaque esquisito.
Эми Арчер, у нее Пулитцеровская премия.
Vencedora do Prizeitzer Pul. Procura um parvo para lhe pagar o almoço?

Из журналистики

Наиболее показательным является то, что Великобритания, которая сохранила контроль над своей валютой, платит самую низкую премию за всю свою историю, в то время как премия за риск испанских облигаций обновила новую высоту.
Mais revelador é que o Reino Unido, que reteve o controlo da sua divisa, goza das remunerações de dívida mais baixas da sua história, enquanto o prémio de risco sobre as obrigações Espanholas está num novo máximo.

Возможно, вы искали...