primazia португальский

прима́т, первенство, главенство

Значение primazia значение

Что в португальском языке означает primazia?

primazia

(Religião) dignidade de primaz prioridade superioridade excelência (Por extensão⚠) rivalidade (Por extensão⚠) competência

Перевод primazia перевод

Как перевести с португальского primazia?

primazia португальский » русский

прима́т первенство главенство

Примеры primazia примеры

Как в португальском употребляется primazia?

Субтитры из фильмов

Qual terá a primazia?
Какая же из них самая главная?
Tem razão em dar primazia à lealdade, doutora.
Вы поступаете правильно, ставя верность на первое место, доктор.
Quando entraste para nos trazeres toalhas, ele pediu a primazia.
Ренди, когда ты. ты вошла с нашими полотенцами, он сказал забито.
As mulheres vivem mais tempo, por isso, devem ter primazia, certo?
Женщины живут дольше, значит, они получают преимущество, так?
Acredito na primazia do intelecto.
Я верю в первичность интеллекта.
Primazia?
Первичность?
Bem, e sobre a primazia do Sunset Limited?
А как насчет первичности экспресса Сансет?
Mas não é a primazia das pessoas à espera de um comboio atrasado?
Но не первичность людей, ждущих следующий поезд?
Não, não há lá primazia.
Нет, тут нет первичности.
Bem, isso é um caso tão grande da primazia como eu já ouvi.
Ну, похоже это самый тяжелый случай мании величия, что я встречал.
Sim, tu dás primazia aos sentimentos.
Да. Ты все о чувствах.
Por que não dá primazia à potência como a Bronson?
А почему ты не отдаешь предпочтение мощности, как Бронсон?
Não, não tínhamos conhecimento disso, mas dando primazia à brevidade, vamos assumir que sabíamos.
Нет, этого мы не знали, но в интересах краткости, предположим, что да.
Del, eu diria que os mandamentos do Novo Testamento têm primazia sobre os mandamentos do Antigo Testamento, assim como Cristo veio para cumprir a lei.
Дэл, я бы поспорил, что заповеди Нового Завета превыше заповедей Ветхого Завета. Прямо как Господь, который не нарушать закон пришел, но исполнить его.

Из журналистики

E agora ele é visto como um importante campo de testes para a rivalidade sino-americana, com a China a estender as suas asas novas e com os Estados Unidos a tentar cortá-las o suficiente, para manter a sua própria primazia regional e mundial.
И теперь оно рассматривается как основной полигон китайско-американского соперничества, на котором Китай расправляет свои новые крылья, а Соединенные Штаты пытаются их обрезать, чтобы сохранить свое собственное региональное и глобальное первенство.
É isso que eu - e todos os democratas da Ucrânia - queremos para o nosso país: uma sociedade de oportunidades - regida pela primazia do direito e não sob o domínio de comparsas e oligarcas - numa Europa aberta.
Это то, чего я, как и все демократы Украины, хотим для нашей страны: общества возможностей, под властью закона, а не под каблуком у блатных и олигархов, в открытой Европе.
A integração com o Ocidente teve primazia sobre a unidade alemã.
Интеграция с Западом взяла верх над Немецким единством.
A reeleição do Presidente Barack Obama oferece uma dose razoável de esperança de que os EUA atribuam algum espaço estratégico à China, através de uma política de cooperação mutuamente acomodatícia, em vez de insistir no domínio ou na primazia.
Переизбрание президента США Барака Обамы дает разумную надежду, что США предоставят Китаю некоторое стратегическое пространство через политику взаимовыгодного сотрудничества, а не будут настаивать на доминировании или первенстве.

Возможно, вы искали...