quadrinhos португальский

комикс

Значение quadrinhos значение

Что в португальском языке означает quadrinhos?

quadrinhos

forma de arte sequencial que conjuga texto e imagens com o objetivo de narrar histórias

Перевод quadrinhos перевод

Как перевести с португальского quadrinhos?

quadrinhos португальский » русский

комикс ко́микс

Примеры quadrinhos примеры

Как в португальском употребляется quadrinhos?

Простые фразы

Tom desenha quadrinhos.
Том рисует комиксы.
Tom desenha quadrinhos e ganha dinheiro com isso.
Том рисует комиксы и получает за это деньги.
Tom desenha quadrinhos e tem enorme prazer com isso.
Том рисует комиксы и получает от этого огромное удовольствие.
Tom gosta muito de desenhar histórias em quadrinhos.
Том рисует комиксы, и это ему очень нравится.
Os heróis das histórias em quadrinhos que Tom desenha são parecidos conosco.
Герои комиксов, которые рисует Том, похожи на нас.
Eu estou escrevendo um roteiro, e, com base nele, Tom desenha os quadrinhos.
Я пишу сценарии, а Том рисует по ним комиксы.
Quadrinhos são histórias desenhadas, contos ilustrados.
Комикс - рисованная история, рассказ в картинках.

Субтитры из фильмов

Eu mato-me a trabalhar, e tudo o que tu fazes é ficar a ler livros aos quadrinhos.
Я не хочу работать дни напролёт, чтобы ты мог сидеть на жопе и читать комиксы.
Tudo o que quiser em quadrinhos.
Комиксы какие только хошь.
Vejo vocês nos quadrinhos.
Прочитаете про меня в газетах.
Veja o queixo quadrado de Slayer, comum nos heróis de quadrinhos. e o tamanho desproporcional da cabeça de Jaguaro com o seu corpo.
Посмотрите на квадратную челюсть убийцы, объединяющую почти всех героев комиксов. И на непропорциональные размеры: головы ягуара по сравнению с телом.
Tenho estudado a fundo a forma dos quadrinhos.
Я очень хорошо изучил комиксы.
Os quadrinhos são o último elo com um modo antigo de passar histórias.
Думаю, комиксы, это наш способ оставить след в истории.
Acredito que os quadrinhos sejam um tipo de história. que alguém, em algum lugar, sentiu ou viveu.
Я верю, что комиксы, часть истории, в них отражена вся наша жизнь.
Personagens de quadrinhos sempre têm poderes especiais. invisibilidade, visão de raio-x, coisas assim.
Герои комиксов очень часто наделяются особыми возможностями: быть невидимыми, рентгеновским взглядом, или чем-нибудь ещё.
É melhor não se masturbar com os quadrinhos japoneses.
Тебе лучше прекратить торчать над японскими комиксами.
A vida real não se enquadra nos quadrinhos das histórias.
Реальную жизнь не поместишь в маленькие рисунки, созданные для этих книжек.
Espera um segundo, adormeçeste nos teus quadrinhos do super-homem?
Ты что, не с той ноги встал? Они-то тут при чем?
Os meus quadrinhos só têm valor para mim.
Мои картинки имеют ценность только для меня одной. Стоять!
Por isso, gosto de quadrinhos. Ninguém os leva a sério.
Это то, что мне нравится в комиксах.
Disse que gosta de quadrinhos.
Ты сказал, что любишь комиксы, так что.

Возможно, вы искали...