raposa португальский
лиса, лисица
Значение raposa значение
Что в португальском языке означает raposa?
raposa
Raposa
Перевод raposa перевод
Как перевести с португальского raposa?
Raposa португальский » русский
Примеры raposa примеры
Как в португальском употребляется raposa?
Простые фразы
Até mesmo a mais astuciosa raposa cai em armadilha.
Даже самый хитрый лис попадает в ловушку.
A raposa é um animal selvagem.
Лиса - дикое животное.
A raposa é mais astuta que o corvo.
Лисица хитрее вороны.
Não podiam entender como os meninos tinham conseguido esconder a raposa polar, sem sair da escola.
Они не могли понять, как ребятам удалось спрятать песца, не выходя из школы.
Até a raposa mais astuta um dia será apanhada.
Даже самая хитрая лиса однажды будет поймана.
A raposa tem uma cauda longa e felpuda.
У лисы длинный пушистый хвост.
Você já viu uma raposa ao vivo?
Ты когда-нибудь видел живую лису?
Субтитры из фильмов
Caça grossa em África, caça à raposa na Pensilvânia.
Охотилась в Африке и в Пенсильвании.
Neste caso não simpatiza com a raposa, heim?
В этом случае, у вас нет никакого сочувствия к лисе?
Tenho dinheiro para comprar uma pele verdadeira. uma raposa prateada.
У меня достаточно денег, чтоб купить настоящий мех, серебряную лису, например.
Raposa legítima! Quase um quilómetro!
А это что такое?
Onde estão as tuas peles de raposa?
А это? Настоящий лисий мех в полмили длиной! Атвои меха.
Onde estão as tuas peles de raposa?
Где твои меха, пушистые, белоснежные?
Aquele que lhe deu a pele de raposa?
Не он ли подарил тебе тотлисий мех?
Para os Ingleses caçar com 100 cães atrás de uma raposa. não é cruel.
Три дюжины англичан с сотней собак загоняют до смерти маленькую лису. И это не жестоко.
Se ao menos ouvíssemos uma raposa.
Услашать бы хоть лисицу.
No hospital ele escondia charutos e brandy em todos os lugares. Nós o chamávamos, Wilfrid a raposa.
В больнице он везде прятал сигары и виски, мы прозвали вас Уилфрид-лис.
Wilfrid, a raposa!
Уилфрид-лис!
Ópera. - Caçada à raposa.
Открытие оперы.
Sabes a história da raposa e da uva?
Симоне, знаешь басню про лису и виноград?
Isto são novos comportamentos e eu sou uma velha raposa do deserto.
Этими новыми трюками старого пса не проведёшь.