redondamente португальский

Значение redondamente значение

Что в португальском языке означает redondamente?

redondamente

de maneira completa, na totalidade: de modo incontestável, sem sombra de dúvida, sem dúvida alguma.

Примеры redondamente примеры

Как в португальском употребляется redondamente?

Субтитры из фильмов

Se acham que os vou arranjar, enganam-se redondamente.
Думают, я сам буду чинить? Это не моя работа.
Se eles acham que eu vou limpar, enganam-se redondamente.
Где? Думают, я буду убирать?
Quiseram apresentar-mo, mas recusei redondamente: tenho filhas.
Мне хотели его представить я решительно отказалась у меня дочери.
Professor Quatermass! Não posso admitir que esteja certo neste assunto. Está redondamente enganado!
Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо.
Engana-se redondamente, se acha.
Вы очень ошибаетесь, если думаете, что мы.
O último cabo mesquinho a tentá-lo falhou redondamente.
Один плюгавый ефрейтор уже пытался - и погорел.
Estava enganado, redondamente enganado.
Я был неправ, ужасно неправ.
Mas estás redondamente enganado!
Так вот, неверно ты все понял.
Agora, se pensas que ainda existe algo entre nós estás redondamente enganado.
Если ты думаешь, что между нами было что-то серьезное - то ты жестоко заблуждаешься.
Estava redondamente enganado.
Я ошибался.
Redondamente.
Наотрез отказался.
Se pensam que há mais alguma coisa, estão redondamente enganados.
Если вы думаете, что здесь есть нечто большее, то вы очень ошибаетесь.
Falhaste redondamente.
Очень неудачно.
Acha que pode usar o meu tribunal para as suas vinganças e contas pessoais? Está redondamente enganado.
Если Вы думаете, что можете использовать зал суда для кровной мести и сведения счётов, то Вы сильно ошибаетесь.

Из журналистики

As suas políticas funcionaram; com demasiada frequência, as do Consenso de Washington falharam redondamente.
Их политика сработала; зачастую в тех местах, где политика Вашингтонского консенсуса терпела неудачу.
Aqueles que no Tesouro dos EUA foram responsáveis por terem falhado redondamente na gestão da crise na Ásia Oriental, converteram as descidas em recessões e as recessões em depressões.
Люди из Казначейства США, которые отвечали за управление кризисом в Восточной Азии, проявили себя из рук вон плохо, трансформировав спад в рецессию, а затем рецессию в депрессию.
Mas, repousando sobre os louros dos fundadores da UE, sucessivos líderes Europeus falharam redondamente na compreensão dos desafios competitivos colocados pela globalização.
Однако, отдыхая на лаврах основателей ЕС, пришедшие им на смену европейские лидеры так и не смогли принять конкурентные вызовы, брошенные глобализацией.

Возможно, вы искали...