retoma португальский

Значение retoma значение

Что в португальском языке означает retoma?

retoma

ato de retomar reconquista

Примеры retoma примеры

Как в португальском употребляется retoma?

Субтитры из фильмов

O aeródromo do Bourget retoma o seu aspecto normal.
Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
Retoma a tua liberdade e escolhe outra Encontrarás o amor pelo preço de um vison e esquecer-me-ás. Para quê complicar quando é tudo tão fácil.
Будь свободен, и в новом романе ты найдешь любовь по цене норкового манто, и потом ты забудешь меня.
Retoma o teu lugar, Lancelot.
Ланселот, займи своё место.
Não retoma!
Самолет вышел из строя.
Retoma as tuas funções.
Завтра ты отвечаешь за охрану.
Quanto é que ganha pela retoma do carro?
Сколько ты хочешь? Двести?
Excepção feita a umas horas todas as noites, altura em que retoma a forma humana, em que volta à vida como mulher.
Только на несколько часов ночью она снова оживает,...становится вновь женщиной.
É, e a criatura sugá-los-á até secarem e retoma a sua integridade.
Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь.
Sabes, não sei o que sinto em relação a ser uma retoma.
Просто не уверен, что роль дублёра мне приятна.
Retoma o combate.
Бокс.
Retoma a missão.
Займись делом.
Força-G. Quero que saibam que o Leonard Saber foi obrigado a fazer a maior retoma de electrodomésticos da História.
Бригада М. Хочу сообщить вам, что Леонарду Сейбру пришлось произвести отзыв крупнейшей партии продукции в истории.
Talvez, mas o animal fatiga-me. É cada vez dormito, retoma o seu instinto e põe-se a matar.
Возможно, но птица меня утомляет.
Mas podes arranjar um camião do lixo e começar a remover tudo. E depois ela retoma o mesmo comportamento.
Но тогда она всё равно начнёт всё с начала.

Из журналистики

Mas desde então a Síria afastou-se do centro das atenções, substituída pelo golpe e pela crise contínua do Egipto, pela ameaça de uma ofensiva terrorista da Al Qaeda no Iémen e noutras paragens, e pela retoma das negociações Israelo-Palestinianas.
Но сейчас Сирия уже не находится в центре внимания, ее место заняли переворот и продолжающийся кризис в Египте, угроза террористической атаки Аль-Каиды в Йемене и в других странах, а также возобновление израильско-палестинских переговоров.
Se não houver retoma do crescimento, as fileiras dos desempregados e subempregados irão expandir, aumentando a dimensão da reserva onde os grupos extremistas encontram novos recrutas.
Если рост не оживится, ряды безработных и частично занятых будут пополняться, увеличивая число людей, среди которых экстремистские группировки вербуют для себя новобранцев.

Возможно, вы искали...