sarampo португальский

корь

Значение sarampo значение

Что в португальском языке означает sarampo?

sarampo

doença de origem vírica que ataca principalmente crianças até 10 anos; esporadicamente ocorrem alguns casos em adultos

Перевод sarampo перевод

Как перевести с португальского sarampo?

sarampo португальский » русский

корь

Примеры sarampo примеры

Как в португальском употребляется sarampo?

Субтитры из фильмов

Embora o Capitão Hamilton não tenha morrido no campo de glória, não foi menos herói por ter morrido de pneumonia, a seguir a um ataque de sarampo.
Несмотря на то, что капитану Гамильтону не было уготовано пасть на поле брани, он героически умер от пневмонии, явившейся осложнением после кори.
O mais velho teve uma angina. Temi que fosse sarampo.
У моего старшего фарингит, у младшего корь.
Uma vez tive sarampo e ela ficou o tempo todo ao meu lado.
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной.
Tenho de parar com a pesquisa, passar a vida a diagnosticar sarampo, papeira e tosse convulsa, ou enfrentar a sua séria desaprovação.
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт.
Sarampo, sarampo, sarampo, coqueluche, sarampo, apendicite.
Корь, корь, корь. коклюш, корь, аппендицит.
Sarampo, sarampo, sarampo, coqueluche, sarampo, apendicite.
Корь, корь, корь. коклюш, корь, аппендицит.
Sarampo, sarampo, sarampo, coqueluche, sarampo, apendicite.
Корь, корь, корь. коклюш, корь, аппендицит.
Sarampo, sarampo, sarampo, coqueluche, sarampo, apendicite.
Корь, корь, корь. коклюш, корь, аппендицит.
Sarampo.
Корь.
Sarampo?! -Não há motivos para alarme?
Значит, ничего страшного?
O sarampo passará, sabe.
Моя корь всё-таки пройдёт.
Quando apanhou o sarampo, pensei que nunca mais sairia desta alhada.
Мне пришлось потрудиться, что меня не поймали с поличным.
E sarampo, papeira, varicela, tosse convulsa?
Корь? Свинка? Ветрянка?
A mamã acha que é sarampo.
Маман думает, что это может быть корь.

Из журналистики

Lembro-me de trabalhar numa enfermaria pediátrica, quando era adolescente, e de ver crianças a morrerem de doenças como a poliomielite, o sarampo e o tétano - todas elas facilmente evitadas com vacinas.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
A edificação destes sistemas rotineiros de imunização já nos ajudou a erradicar doenças como a poliomielite e quase todos os tipos de sarampo, à excepção de um.
Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори.
As vacinas erradicaram a varíola, levaram a pólio ao limite da erradicação, e salvaram milhões de crianças do sarampo, da difteria, do tétano, e de outras doenças mortais e debilitantes.
Вакцины ликвидировали оспу, столкнули полиомиелит на грань исчезновения и спасли миллионы детей от кори, дифтерии, столбняка и других смертельных и инвалидизирующих заболеваний.
O plano funciona de mãos dadas com os nossos esforços gerais para aumentar a cobertura de imunização contra doenças como o sarampo, a pneumonia, e o rotavírus.
План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например кори, пневмонии и ротавирусной инфекции.
Como resultado, milhares de crianças morriam todos os anos devido a doenças evitáveis como o sarampo, a pólio, e a malária.
В результате каждый год тысячи детей умирали от таких болезней, как корь, полиомиелит и малярия.
As resultantes deficiências nos sistemas de saúde provinciais manifestaram-se não apenas na incapacidade de erradicar a poliomielite, mas também num recente surto de sarampo, que já matou mais de 300 crianças.
Из-за недостатков системы здравоохранения провинций страна показала не только неспособность бороться с полиомиелитом, но и с недавней вспышкой кори, которая унесла жизни более чем 300 детей.
Também fui vacinada para evitar infecções potencialmente fatais, como a poliomielite e o sarampo.
Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
A dimensão dos desafios que enfrentamos ficou esclarecida no início deste ano, quando um surto de sarampo matou mais de 300 crianças no Paquistão - a maioria das quais não foi vacinada.
Масштабы проблем, с которыми мы сталкиваемся, стали очевидны в начале этого года, когда от вспышки кори погибло более 300 детей в Пакистане, - большинство из которых не было вакцинировано.
As vacinas já erradicaram a varíola, e reduziram dramaticamente as mortes e doenças infantis associadas ao sarampo, à difteria, e ao tétano.
Вакцины уже искоренили оспу и существенно сократили детскую смертность и число болезней, связанных с корью, дифтерией и столбняком.
E a cimeira em Abu Dhabi forneceu um plano claro para concretizá-la até 2018 - uma estratégia que complementa outros esforços para aumentar a cobertura da imunização para doenças como o sarampo, a pneumonia, e o rotavírus.
И на встрече в верхах в Абу-Даби был представлен четкий план осуществления данной задачи к 2018 г. - стратегия, дополняющая другие усилия по расширению масштабности иммунизации против таких болезней, как корь, пневмонии и ротавирус.

Возможно, вы искали...