sessão португальский

се́ссия, сеанс

Значение sessão значение

Что в португальском языке означает sessão?

sessão

tempo durante o qual um corpo deliberativo se reúne  A cerimônia começa às 15 horas, na Câmara Municipal, em sessão que será presidida pelo vereador mais antigo, Wadih Mutran (PP). {{OESP|2009|janeiro|01}} duração anual de um congresso período de tempo de exibição de um espetáculo reunião exibição de um filme ou programa  Ela subiu a escadaria para a sessão especial de Kung Fu Panda, de braço dado com o marido, Brad Pitt. {{OESP|2009|janeiro|08}}

Перевод sessão перевод

Как перевести с португальского sessão?

Примеры sessão примеры

Как в португальском употребляется sessão?

Простые фразы

Quando será aberta a sessão?
Когда открывается заседание?

Субтитры из фильмов

Vamos para o lote 26, o lote principal da sessão. Perto do tronco oco lá em baixo, com vista para o oceano.
Я выставляю лот номер 26, звездный лот во всей процедуре.
A sessão está aberta!
Заседание открыто.
É a última sessão.
Это последний раз, когда я. - Да?
Sete horas. Tens de estar cá segunda-feira para a sessão da noite.
Жалеет, что мы не прилетим после шоу, чтобы познакомиться с ее подругой.
Podiamos fazer uma sessão espírita.
Мы могли бы устроить сеанс.
Alguma vez esteve numa sessão?
Ты когда-нибудь был на сеансе? - Приглушенный свет, алфавит, поставленный на столе. бокал верх дном, сообщение от чьего-то дяди Освальда,. как найти старую зубную щетку.
Está bem, faremos uma sessão.
Хорошо, мы проведём сеанс.
Mas Stella tería de estar na sessão.
Но Стелла должна быть на сеансе. - Естественно.
Ela está em transe. Eu vi isto acontecer uma vez, antes duma sessão.
Я однажды видел как это случилось на сеансе.
Não, só se fizermos outra sessão.
Только если мы устроим ещё один сеанс.
Pretendiam ir à sessão da meia-noite.
Они хотели пойти на ночной сеанс в кино.
Nesta altura do debate, suspendo a sessão até às 15h.
На этом этапе дискуссии, господа, я объявляю перерыв до трех часов дня.
Foi uma sessão maravilhosa, Peter.
Отличное исполнение, Питер.
Todos aqueles que tenham algo a tratar perante os juízes, nesta sessão de audiência, julgamento e liberação de presos, da jurisdição do Tribunal Criminal Central, aproximem-se e manifestem a vossa presença.
Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.

Из журналистики

LONDRES - No dia 25 de Setembro, os líderes mundiais irão reunir-se em Nova Iorque numa sessão especial das Nações Unidas para traçarem o caminho para um novo conjunto de Objectivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS).
ЛОНДОН. 25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР).
Ao avaliarem o resultado da Terceira Sessão Plenária, o que os observadores realmente devem procurar são evidências de uma estratégia ousada para a reforma política.
При оценке итогов третьего Пленума, наблюдателям действительно стоит обратить внимания на наличие доказательств смелых стратегий в политических реформах.
Um grande impulso para a mudança virá na forma de reformas legais, a serem introduzidas na próxima sessão parlamentar, que irá aumentar o número de directores externos nos conselhos das empresas.
Крупный стимул для изменений появится в лице реформ законодательства, которые будут представлены на следующей сессии парламента. Согласно им, увеличится количество приглашенных со стороны директоров в советах корпораций.

Возможно, вы искали...