tetravô португальский

Значение tetravô значение

Что в португальском языке означает tetravô?

tetravô

pai de uma trisavó ou de um trisavô

Примеры tetravô примеры

Как в португальском употребляется tetravô?

Субтитры из фильмов

O meu tetravô criou o nosso primeiro feitiço, uma ilusão de crescimento.
Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже. простую высокотехнологичную иллюзию.
Lembro-me de ouvir falar do meu tetravô, que se despistou na carroça.
Мой прапрапрадедушка вез тележку по горной дороге.
O meu tetravô ficou famoso quando anexou Cuba.
Мой пра-пра-пра-дедушка подвергался нападкам, когда участвовал в захвате Кубы.
Ele já tem idade para ser teu tetravô.
Он слишком стар, чтобы быть твоим пра-пра-пра-пра-прадедушкой.
Durante a Guerra Civil, o seu tetravô esteve envolvido no Caminho de Ferro Subterrâneo, que secretamente transportava escravos libertados para o Norte.
Во время гражданской войны, ваш прадед построил эти секретные туннели, чтобы тайно переправлять на север беглых рабов.
Bom, no meu relatório sobre a genealogia da minha família, decidi começar pelo meu tetravô, um homem famoso, o Capitão Archibald Witwicky.
Для отчета о генеалогических корнях моей семьи я решил начаты с прапрадедушки. Он был знаменитый человек, капитан Арчибальд Витвики.
Infelizmente, o meu tetravô, embora genial, acabou por ficar cego e louco, internado num asilo, a desenhar símbolos estranhos e a balbuciar coisas sobre um gigante do gelo que ele pensou.
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице. Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел.
Estiveste a vender ao desbarato as coisas do teu tetravô.
Ты торговал барахлом своего прадедушки. - На моем уроке. - Но ребятам понравилось.
O teu tetravô. fez uma das maiores descobertas da História da humanidade.
Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества.
Com o devido respeito, agora, está a chamar mentiroso ao meu tetravô.
Прошу прощения, но теперь вы называете моего прапрадедушку лжецом.
O teu tetravô matou o Presidente Lincoln.
Твой прапрапрадедушка убил Президента Линкольна.
Lamento ter manchado o bom-nome do seu tetravô.
Простите, что я запятнал доброе имя вашего предка.
O meu tetravô enriqueceu com a escravatura.
У моего великого дедушки было много рабов.
Se o teu tetravô fosse vivo hoje, adaptar-se-ia maravilhosamente.
Если бы твой дедушка был жив, он бы отлично вписался.

Возможно, вы искали...