trégua португальский

переми́рие, перемирие

Значение trégua значение

Что в португальском языке означает trégua?

trégua

cessação das hostilidades

Перевод trégua перевод

Как перевести с португальского trégua?

Примеры trégua примеры

Как в португальском употребляется trégua?

Субтитры из фильмов

Sim, trégua.
Хочешь перемирия?
Sr. Oxmyx, entendi que tínhamos um acordo, uma trégua.
М-р Оксмикс, насколько я понял, мы договорились о перемирии.
Apenas quero uma trégua.
Все, что мне надо, это доверие.
Nós só precisamos manter a trégua geral.
Все мы должны сохранять общее перемирие.
A trégua ainda está em cima?
А перемирие? Оно ещё действует?
Se a trégua já era, qualquer coisa pode nos pegar daqui até o metrô.
Если перемирие отменено, до станции можем и не дойти.
Eles esqueceram a trégua.
Я думаю, что они забыли про перемирие. Вот дерьмо.
E finalmente, do lado de fora do cérebro, respeitando uma trégua difícil, com as partes mais inferiores e primitivas, está o córtex cerebral, que evolucionou há milhões de anos atrás, entre os nossos antepassados primatas.
И наконец над маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой мозг - кора головного мозга, возникшая миллионы лет назад у наших предков приматов.
O Grã-Duque tinha obtido do Almirantado Austríaco. uma trégua, para nos permitir proceder aos nossos rituais fúnebres.
Эрцгерцог получил отсрочку от австрийского адмирала для продолжения похоронного обряда.
Devo informá-los, que isto é uma trégua proposta por um tal Abdul.
Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул.
Para que? Propor uma trégua.
Может, насчёт перемирия.
Pergunta se eles aceitam uma pequena trégua.
Я, герр лейтенант. Спроси их, согласятся ли они на временное прекращение огня, чтобы вытащить раненых.
Times, o Post, o Detroit Register, o Sacramento Bee. deram uma trégua.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост. Детройт Реджистер, Сакраменто Би. все затихли.
Foi aquela trégua com a Buffy que causou tudo.
Это все из-за Баффи.

Из журналистики

Claro que, como em cessar-fogos anteriores, qualquer trégua será certamente temporária, inevitavelmente contrariada pelas forças que perpetuam o conflito armado entre Israel e o Hamas.
Разумеется, как и в случае с предыдущими прекращениями огня, любое перемирие может носить временный характер, поскольку оно неизбежно подрывается силами, которые увековечивают вооруженный конфликт между Израилем и ХАМАСом.
Uma tal trégua é possível.
Такое перемирие возможно.
O momento escolhido por Morsi foi notável: um dia depois de obter reconhecimento internacional pelos seus esforços bem-sucedidos na mediação de uma trégua em Gaza, levou a cabo um ataque frontal à democracia nascente do Egipto.
Мурси идеально выбрал момент: на следующий день после завоевания международного признания за его успешные усилия в посредничестве в достижении перемирия в секторе Газа он начал лобовую атаку на зарождающуюся в Египте демократию.
A aparente (e enganadora) trégua nos confrontos Sírios contribuiu para esta mudança.
Кажущееся (и обманчивое) затишье в сирийском вооруженном конфликте сыграло в этом свою роль.

Возможно, вы искали...