gris | vira | vurmo

vírus португальский

вирус

Значение vírus значение

Что в португальском языке означает vírus?

vírus

(Biologia) agente infeccioso microscópico, que causa várias doenças (AIDS, gripe, etc.) e provoca a produção de anticorpos (Informática) programa oculto de computador que se instala no sistema operacional da máquina, ativando-se num determinado dia para provocar danos em arquivos, outros programas, etc

Перевод vírus перевод

Как перевести с португальского vírus?

vírus португальский » русский

вирус ви́рус компью́терный ви́рус вирусы

Примеры vírus примеры

Как в португальском употребляется vírus?

Простые фразы

Meu antivírus deixou entrar um vírus.
Мой антивирус пропустил вирус.
Não é um vírus.
Это не вирус.
O pior vírus é o capitalismo.
Худший вирус - это капитализм.

Субтитры из фильмов

O vírus do capitalismo é altamente infeccioso.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
Nada de mais, um vírus.
Ничего особенного.
Se vou lidar com vírus, preciso de melhor equipamento.
Чтобы разобраться с вирусами, мне нужно оборудование получше этого.
É óbvio que, por um erro de cálculo, o vírus aniquilou a população adulta toda em pouco tempo, deixando apenas as crianças.
Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
Uma reacção em cadeia de vírus para alargar a vida da célula humana.
Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности.
Se conseguirem isolar o vírus, poderão desenvolver uma vacina.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
Deve ser um vírus de 24 horas.
Вирус меня свалит.
Eu não sei a causa disto. Um vírus, uma bactéria, ou maus espíritos. Estou a tentar encontrar alguma coisa.
Я не знаю, в чем причина, вирус, бактерия или злые духи, но я пытаюсь выяснить.
Foi impregnado com um vírus que se torna um material inerte no sangue.
Да, в него подмешан вирус. Вирус превращается в инертный материал в кровеносных сосудах.
Devo dizer que esta forma de vida desconhecida está a invadir a nossa galáxia como um vírus.
Эта неизвестная форма жизни проникла в нашу галактику как вирус.
É uma. doença, como um vírus a invadir o corpo da nossa galáxia.
Это болезнь. Как вирус, поразивший нашу галактику.
Esta coisa, esta célula, este vírus. tem 18 mil quilómetros, e é uma única célula.
И это одна клетка.
O vírus ainda existe. A natureza voltou a criar agentes imunizadores naturais, nos alimentos, na água, no solo.
Потом, спустя годы, природа создала естественные иммунизаторы в пище, воде и в почве.
O vírus de que precisa é muito raro. Quem lho dará?
Нам предлагают войти?

Из журналистики

O combate ao vírus requer conhecimento sobre a sua biologia, a epidemiologia da sua transmissão, e os medicamentos e vacinas que possam potencialmente ser usados contra ele.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
CAMBRIDGE - Há dois anos, um vírus informático sabotou o programa nuclear iraniano e destruiu muitas das centrifugadoras utilizadas para enriquecer o urânio.
КЕМБРИДЖ. Два года назад часть неисправного компьютерного кода заразила ядерную программу Ирана и уничтожила многие центрифуги, используемые для обогащения урана.
Quando o Fundo Global foi criado há uma década, a incidência do VIH estava a crescer no mundo, e os medicamentos usados para tratar o vírus eram ainda proibitivamente dispendiosos.
Десять лет назад, когда был создан фонд, число ВИЧ-инфицированных в мире росло, и лекарства против этой болезни были очень дорогими, что делало их труднодоступными.
O vírus matou mais de três vezes esse número em 2014, com um número suficiente de casos propagados internacionalmente para dominar os noticiários da noite e assustar eleitores nas recentes eleições estaduais e locais dos EUA.
В 2014 году этот вирус убил в три раза больше людей, с международным распространением болезни и широкой первоочередной оглаской этих новостей в СМИ, что напугало избирателей на недавних выборах в штатах США и местных выборах.
Mas, embora a epidemia não seja mais assunto para matérias de capa, o vírus está longe de ser contido.
Однако, хотя эпидемия уже не занимает первые полосы, вирус еще отнюдь не остановлен.
Nos dois lugares, testemunhei em primeira mão o impacto devastador do vírus: sofrimento, medo, desespero e, em última instância, morte.
В обоих местах я собственными глазами видел разрушительные последствия вируса: страдания, страх, отчаянье и, в конечном счете, смерть.
A verdade é que o vírus do ebola continua a se espalhar - e rapidamente.
Правда в том, что вирус Эбола продолжает распространяться, причем быстро.
O vírus não se espalha tão rapidamente quanto muitos outros, como o influenza, que no passado limitava a escala das epidemias, particularmente porque os surtos eram restritos a zonas rurais.
Вирус не распространяется так же быстро, как многие другие, например грипп, что в прошлом ограничивало масштабы эпидемий, в том числе потому, что они ограничивались сельской местностью.
Mas, desta vez, o vírus chegou às cidades, tornando-se especialmente perigoso.
Однако на этот раз вирус попал в города, что сделало его особенно опасным.
A alta densidade populacional oferece terreno fértil para qualquer vírus, que dirá o ebola.
Высокая плотность населения создает благодатную почву для любого вируса, не говоря уже об Эболе.
Mas, no caso de vírus como o ebola, poucos estados, quando não nenhum, podem cumprir com estas garantias.
Однако в случае вирусов, таких как лихорадка Эбола, лишь несколько государств, если такие вообще существуют, могут обеспечить подобные гарантии.
Se o vírus não é contido rapidamente, todas as pessoas - todos os países - estarão em risco.
Если вирус не будет быстро остановлен, все - каждая страна - окажутся в опасности.
Mas, para conseguirmos isto, o vírus deve ser entendido e diagnosticado.
Однако, если мы хотим добиться этого, вирус должен быть изучен и диагностирован.
Desde o começo do surto, em março, o Institut Pasteur, uma organização de pesquisa independente e sem fins lucrativos, vem trabalhando para entender como o vírus pode ser contido e que tratamento pode ser oferecido.
С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.

Возможно, вы искали...